引述
在轉述他人話語或想法時,口語中常以「he」開頭,結構較為鬆散。
EN: He was like, "No way I'm going there."
翻譯: 他當時就說:「我才不要去那裡。」
EN:And then he goes, "Well, that's your problem."
翻譯:然後他就說:「嗯,那是你的問題。」
語氣強調
在非正式對話中,有時會重複或拉長「he」的發音,以表達驚訝、不滿或強調。
EN: He—he actually said that to the boss?
翻譯: 他——他真的對老闆那樣說?
EN:Heeee is not going to be happy about this.
翻譯:他~~對這件事肯定不會開心。
停頓填充
在思考或組織語句時,「he」可能作為短暫的停頓點,後面常有猶豫或修正。
EN: He... um, what's his name again? He just left.
翻譯: 他……呃,他叫什麼名字來著?他剛走了。
EN:So he, you know, he didn't really mean it.
翻譯:所以那個他,你知道的,他並不是真有那個意思。
正式寫作注意:以上口語用法(如引述動詞使用 "was like" / "goes"、發音拉長、用作停頓填充)僅限於非正式對話。在正式書寫或學術文章中,應使用標準文法結構(例如:"He said"、"He stated"),並避免使用填充詞或非標準的發音表示。