引述
在對話中,人們有時會引述他人對「智力」的看法或定義。
EN: She was like, "It's not just about book smarts, it's emotional intelligence."
翻譯: 她當時就說:「這不光是書本上的聰明,更是情緒智商。」
EN:He goes, "Artificial intelligence is changing everything, but we need to be careful."
翻譯:他就說:「人工智慧正在改變一切,但我們必須小心。」
語氣強調
在日常對話中,可能會用一些詞彙來強調對「智力」的驚嘆或質疑。
EN: That kid's level of intelligence is just insane, you know?
翻譯: 那孩子的智力水平簡直高得嚇人,你懂嗎?
EN:I mean, what kind of intelligence are we even talking about here?
翻譯:我是說,我們這裡講的到底是哪一種智力啊?
停頓填充
在組織思緒或尋找合適詞語時,可能會用「intelligence」相關的短語作為填充。
EN: So, the whole... intelligence gathering operation was, uh, top secret.
翻譯: 所以,整個...情報收集行動是,呃,最高機密。
EN:It requires a certain, you know, social intelligence to navigate that situation.
翻譯:這需要一定的,你知道的,社交智慧來應對那種情況。
正式寫作注意:以上口語用法(如引述句式「she was like」、填充詞「you know」、語氣詞「just」)在學術論文、正式報告或商業文件中應避免使用。在正式文體中,應直接、精確地闡述「intelligence」的相關概念。