1. a word that shows the relationship between a noun or pronoun and other words in a sentence
介詞,表示名詞或代詞與句中其他詞之間關係的詞
The book is on the table.
書在桌子上。
She went to the store.
她去了商店。
We talked about the movie.
我們談論了那部電影。
介系詞是表示名詞或代詞與句中其他詞之間關係的詞類。
位置關係
EN: Indicates location or position (e.g., in, on, at).
翻譯: 表示位置或地點關係(例如:in、on、at)。
時間關係
EN: Indicates time (e.g., before, after, during).
翻譯: 表示時間關係(例如:before、after、during)。
方向或移動
EN: Indicates direction or movement (e.g., to, from, into).
翻譯: 表示方向或移動(例如:to、from、into)。
其他抽象關係
EN: Expresses other abstract relationships (e.g., of, for, with, about).
翻譯: 表達其他抽象關係(例如:of、for、with、about)。
小提醒:英文介系詞後通常接名詞、代名詞或動名詞(V-ing),不能接原形動詞。
點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。
Real-life Examples of "Preposition" from YouTube Videos
English Reading with Connected Speech 📖 Vocabulary and Native Pronunciation Practice
Unknown channel
“if the sentence has an object, you have to follow this with the preposition in: you have confidence in something or someone.”
1. a word that shows the relationship between a noun or pronoun and other words in a sentence
介詞,表示名詞或代詞與句中其他詞之間關係的詞
The book is on the table.
書在桌子上。
She went to the store.
她去了商店。
We talked about the movie.
我們談論了那部電影。
2. indicating location, direction, time, or method
表示位置、方向、時間或方法
He lives in Taipei.
他住在台北。
The train arrives at 3 PM.
火車在下午三點抵達。
She painted with a brush.
她用畫筆作畫。
3. used to introduce the object of a verb, adjective, or other preposition
用於引導動詞、形容詞或其他介詞的受詞
I'm interested in learning Chinese.
我對學習中文感興趣。
She is afraid of spiders.
她害怕蜘蛛。
He succeeded by working hard.
他透過努力工作取得了成功。
4. forming phrases that function as adjectives or adverbs
構成作為形容詞或副詞使用的片語
The man with the hat is my uncle.
戴帽子的那位男士是我叔叔。
Please speak in a loud voice.
請大聲說話。
They arrived after dinner.
他們在晚餐後抵達。
| Pattern | Meaning | Example |
|---|---|---|
| preposition + noun phrase | 介系詞 + 名詞片語 | The book is on the table. (書在桌子上。) |
| preposition + pronoun (object form) | 介系詞 + 代名詞(受格) | This gift is for you. (這份禮物是給你的。) |
| preposition + gerund (-ing form) | 介系詞 + 動名詞 (-ing 形式) | She is good at swimming. (她擅長游泳。) |
| preposition + wh-clause | 介系詞 + wh-子句 | We talked about what happened. (我們討論了發生的事。) |
| verb + preposition (phrasal verb) | 動詞 + 介系詞(片語動詞) | He looks after his younger brother. (他照顧他的弟弟。) |
| adjective + preposition | 形容詞 + 介系詞 | I am interested in history. (我對歷史感興趣。) |
| noun + preposition | 名詞 + 介系詞 | There is an increase in demand. (需求有所增加。) |
look forward to, get used to)後面的 to 是介系詞,因此也必須接 V-ing。to」還是「介系詞的 to」,兩者後接的形式不同。think about, succeed in, apologize for)後面都接 V-ing。
EN: She is interested in learning Chinese calligraphy.
翻譯: 她對學習中國書法很感興趣。EN:He used a special pen to write the invitation.
翻譯:他用一支特殊的筆來寫邀請函。
EN:I look forward to hearing from you soon.
翻譯:我期待很快收到你的回音。
EN:He needs to hear the instructions clearly.
翻譯:他需要清楚地聽到指示。
記住「介系詞後動詞加 -ing」這個核心規則,並熟悉常見的「動詞 + 介系詞」片語,就能有效區分。
preposition vs conjunction
介詞連接名詞與句子其他部分,而連接詞連接單字、片語或子句。
preposition vs adverb
介詞必須有受詞,而副詞沒有受詞,通常修飾動詞、形容詞或其他副詞。
preposition vs particle (in phrasal verbs)
介詞引導名詞形成介詞片語,而片語動詞中的小品詞與動詞結合形成新的語意單位。
在口語中,有時會用 "preposition" 來引述或提及這個文法術語本身,而不是實際使用它。 EN: I always forget whether "between" is a preposition or a conjunction. 翻譯: 我老是忘記 "between" 到底是介系詞還是連接詞。
EN:My teacher circled the mistake and just wrote "preposition" in red ink.
翻譯:我的老師圈出了錯誤,只用紅筆寫了「介系詞」三個字。
在非正式對話中,可能會誇張地使用 "preposition" 來強調對文法細節的在意或無奈。 EN: Ugh, does it really matter which preposition I use here? 翻譯: 唉,我在這裡用哪個介系詞真的有那麼重要嗎?
EN:He went on a ten-minute rant about the correct preposition to use.
翻譯:他為了該用哪個正確的介系詞,滔滔不絕地抱怨了十分鐘。
在思考或組織語言時,說話者可能會將 "preposition" 作為一個填充詞,表示正在斟酌用字。 EN: The book is... uh, preposition... on the table. No, wait, it's under the table. 翻譯: 那本書在...呃,介系詞...在桌子上。不對,等等,是在桌子下面。
EN:You need to send it... hmm, let me think of the right preposition... to the office, not from the office.
翻譯:你需要把它寄...嗯,讓我想想正確的介系詞...寄到辦公室,不是從辦公室寄出。
正式寫作注意:在學術論文、正式報告或專業書信中,應避免上述口語用法。提及文法術語時應保持客觀、精準的學術語氣,不應將其用於表達個人情緒或作為填充停頓的詞彙。
preposition of place
preposition + noun phrase
表示地點的介系詞
preposition of time
preposition + noun phrase
表示時間的介系詞
object of the preposition
preposition + object
介系詞的受詞
prepositional phrase
preposition + object (and modifiers)
介系詞片語
end a sentence with a preposition
verb + ... + preposition
以介系詞結束句子
dependent preposition
adjective/verb/noun + preposition
固定搭配的介系詞
stranded preposition
preposition separated from its object
懸置介系詞
×I am waiting on the bus stop.
✓I am waiting at the bus stop.
使用 'at' 表示在一個特定的地點或位置等待,而 'on' 通常用於表示在交通工具上或某個表面上。
×We arrived to the airport at noon.
✓We arrived at the airport at noon.
動詞 'arrive' 後面通常接 'at'(較小的地點,如車站、機場)或 'in'(較大的地點,如城市、國家),不接 'to'。
×It depends of the weather.
✓It depends on the weather.
片語 'depend on' 是固定搭配,意思是「取決於」,不能使用 'of'。
×I am interested for learning Spanish.
✓I am interested in learning Spanish.
形容詞 'interested' 後面固定接介系詞 'in',表示對某事物感興趣。
×She is good in mathematics.
✓She is good at mathematics.
表示「擅長」某個學科、技能或活動時,使用 'good at',而不是 'good in'。'good in' 可能用於描述在某個場合或情境下表現良好。
×I will see you on next Monday.
✓I will see you next Monday.
當時間副詞如 'next', 'last', 'this', 'every' 後面接星期或日期時,前面不需要加介系詞 'on', 'in', 'at'。