New Meaning(定義、用法、例句與發音)

new

verb

快速理解

What does "New" mean?What are 2-3 core uses of "New"?

「new」作為動詞較為罕見,主要用於特定語境,表示更新或使某事物變新。

  1. 1

    更新、使煥然一新

    EN: to make something new again; to renew

    翻譯: 使某事物再次變新;更新

  2. 2

    重新開始、重新建立

    EN: to start something again or establish it anew

    翻譯: 重新開始某事或重新建立

小提醒:「new」作動詞極少單獨使用,通常需與介系詞或副詞搭配(如 "new up"),或出現在特定片語中。在大多數情況下,會使用更常見的動詞如 "renew" 或 "refresh" 來表達類似概念。

發音(How to Pronounce "New" in English

How to pronounce "New" in English?"New" US vs UK pronunciation

點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。

Real-life Examples of "New" from YouTube Videos

Spain counts the cost of 'nightmare' wildfire summer | BBC News

BBC News

Since we arrived here at this lake, a new fire has started behind us. Now.

(1 out of 614)

Definitions(定義)

What are the definitions of "New"?How does "New" change by context?

1. to make something new or fresh

使變新;更新

They decided to new the old house with a fresh coat of paint.

他們決定用新油漆讓老房子煥然一新。

The software update will new the user interface.

軟體更新將使使用者介面煥然一新。

2. to begin or start something anew

重新開始;開創新局

After the failure, they vowed to new their efforts.

失敗之後,他們發誓要重新開始努力。

She wanted to new her life in a different city.

她想在另一個城市開創新的生活。

3. to replace something old with something new

以新替舊;更換

It's time to new the worn-out tires on the car.

是時候更換車上磨損的輪胎了。

The company plans to new all its office equipment this year.

公司計劃今年更換所有的辦公設備。

Grammar & Patterns(句型)

What are common sentence patterns for "New"?How to make natural sentences with "New"?
PatternMeaningExample
new + noun使…變新;更新They decided to new the look of their website. (他們決定更新網站的外觀。)
new + up使煥然一新;翻新We need to new up the old furniture before the guests arrive. (我們需要在客人到來前把舊家具翻新一下。)
new + out換新;以新替舊It's time to new out the worn-out tires on the car. (是時候把車上磨損的輪胎換新了。)

用法說明

How is "New" different from similar structures?What usage mistakes are common with "New"?

new to do vs new at doing

  • new to do 通常用於描述「即將要做」或「被安排要做」的新事物,強調的是即將發生的動作或事件。
  • new at doing 則用於描述「在進行某項活動或技能方面是新手」,強調的是在進行某個過程或掌握某項技能上的經驗不足。
  • 當談論一個新的責任、任務或例行公事時,常用 new to do
  • 當談論學習一項新技能、適應一個新角色或過程時,則常用 new at doing。 EN: I have a new procedure to follow starting Monday. 翻譯: 從週一開始,我有一套新的程序要遵循。

EN:She is still new at following the complex safety protocols.

翻譯:她對於遵循複雜的安全流程還很生疏。

總結建議

一般來說,談論新的責任或任務用「new to do」,描述在某事上經驗不足則用「new at doing」。

易混淆對比

What is the difference between "New" and similar words?How to choose "New" vs alternatives?

new vs like

「new」強調將某物更新、替換或使其煥然一新;「like」則表示喜愛或享受某事物。

new vs renew

「new」指從根本上使某物變新;「renew」則強調延續、恢復或重新開始現有事物。

new vs refresh

「new」側重於本質上的更新或替換;「refresh」則強調短暫的恢復活力或更新內容。

口語用法

How is "New" used in spoken English?What is the spoken vs formal difference for "New"?

引述

在口語中,'new' 有時用來引述或模仿他人剛說過的話,帶有輕微的戲謔或強調意味。 EN: He was like, "That's so new and exciting," and I just had to laugh. 翻譯: 他就說:「那真是又新又令人興奮,」我聽了忍不住笑出來。

EN:She goes, "I have a new plan," and everyone just rolled their eyes.

翻譯:她說:「我有個新計劃,」結果大家都翻了白眼。

語氣強調

在非正式對話裡,'new' 可用來加強語氣,表示某事物是全新的、前所未有的,或與舊有狀態形成強烈對比。 EN: This is a whole new level of crazy. 翻譯: 這簡直是瘋狂的全新境界。

EN:I feel like a new person after that vacation.

翻譯:度完那個假,我覺得自己像個全新的人。

停頓填充

在思考或組織語言時,說話者可能會用 'new' 作為一個短暫的停頓填充詞,尤其是在描述一系列事物或想法時。 EN: We need to consider the budget, the timeline... new... and the team's availability. 翻譯: 我們需要考慮預算、時間線…嗯…還有團隊的空檔。

EN:Her style is very, you know, new... innovative, not like anything else.

翻譯:她的風格非常,你知道的,新穎…有創意,跟其他都不一樣。

正式寫作注意:上述口語用法,特別是作為引述標記或停頓填充詞,在正式書面語(如報告、學術論文、商業信函)中應避免使用。在正式文體中,'new' 應嚴格用於其標準的形容詞或動詞(如「更新」)意義。

常見短語

What common collocations use "New"?What fixed phrases with "New" should I remember?

new in

new in [place/role]

新來到(某地或擔任某職位)

new to

new to [activity/field]

對(某活動或領域)不熟悉、是新手

brand new

brand new

嶄新的、全新的

new on the scene

new on the scene

新出現的、新崛起的(尤指在特定領域或行業)

new at

new at [task/job]

對(某任務或工作)是新手

new to me

new to me

對我來說是新的(以前不知道或沒經歷過)

new blood

new blood

新血、新成員(為團隊或組織帶來新想法和活力)

常見錯誤

What are common mistakes with "New"?Which "New" sentences look correct but are wrong?

×I will new my wardrobe next month.

I will renew my wardrobe next month.

「new」作為動詞在現代英語中極少使用,通常僅用於特定商業或技術語境(如「new a product」表示推出新產品)。表達「使某物變新」的常見動詞是「renew」或「refresh」。

×She news her hairstyle every season.

She changes her hairstyle every season.

「new」作動詞不適用於描述「改變」或「更新」個人外觀或日常物品。應使用「change」、「update」或「refresh」等動詞。

×We must new the software to fix the bug.

We must update the software to fix the bug.

在科技或軟體領域,表示「更新」應使用「update」、「upgrade」或「refresh」。動詞「new」在此語境中不自然。

×The company will new a policy next week.

The company will introduce a new policy next week.

表達「推出新事物」時,動詞「new」非常罕見且不自然。應使用「introduce」、「launch」、「roll out」或「implement」等動詞,並搭配形容詞「new」。

×He news his knowledge by reading books.

He refreshes his knowledge by reading books.

「new」作動詞不能用於描述「更新知識或技能」。正確的動詞是「refresh」、「update」或「renew」。

×Let's new the meeting to tomorrow.

Let's reschedule the meeting to tomorrow.

「new」不能表示「重新安排」或「改期」。應使用「reschedule」、「postpone」或「move」。

詞形變化

What are the word forms of "New"?What are tense/participle forms of "New"?