1. to begin doing something
開始做某事
Let's start the meeting.
我們開始開會吧。
She started learning Chinese last year.
她去年開始學中文。
What time does the movie start?
電影幾點開始?
「start」主要指開始一個動作、過程,或使某事物開始運作。
開始行動
EN: to begin doing something
翻譯: 開始做某事
使機器運轉
EN: to make a machine or engine begin to work
翻譯: 啟動機器或引擎
創辦或發起
EN: to create or establish something, like a business or project
翻譯: 創辦或發起某事物,例如事業或專案
出發或動身
EN: to begin a journey or move from a place
翻譯: 開始旅程或從某地出發
小提醒:注意「start」和「begin」常可互換,但「start」更常用於描述機器啟動或事業創辦。
點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。
Real-life Examples of "Start" from YouTube Videos
Why is social media actually dumb.
meiqiii
“I generally just wanted to share my thoughts on how dumb and how weird I find social media to be sometimes and how um embedded it is in our lives, to the point where, like, we don't even realize how weird the concepts are, especially when it comes to like like girl, guy, relationship, friendship, advice [ __ ], like that, cuz I feel like nowadays it's so easy to just like pick up your phone and start scrolling.”
1. to begin doing something
開始做某事
Let's start the meeting.
我們開始開會吧。
She started learning Chinese last year.
她去年開始學中文。
What time does the movie start?
電影幾點開始?
2. to cause something to begin or operate
使某事物開始或運作
He started the car engine.
他發動了汽車引擎。
I can't start the computer.
我無法啟動電腦。
She started a new business.
她創辦了一間新公司。
3. to begin a journey or race
開始一段旅程或比賽
We'll start our trip early in the morning.
我們將在清晨開始我們的旅程。
The runners are ready to start.
跑者們準備好要起跑了。
4. to suddenly move or jump because of surprise or fear
因驚訝或恐懼而突然移動或跳起
The loud noise made me start.
巨大的聲響嚇了我一跳。
She started when the phone rang suddenly.
電話突然響起時,她嚇了一跳。
5. to have a particular beginning or origin
有特定的開端或起源
The tradition started in the 18th century.
這個傳統始於十八世紀。
The rumor started in the office.
謠言是從辦公室開始傳出的。
| Pattern | Meaning | Example |
|---|---|---|
| start + noun | 開始(某事物) | The meeting will start at 9 AM. (會議將在上午九點開始。) |
| start + V-ing | 開始做(某事) | She started learning Chinese last year. (她去年開始學中文。) |
| start to + V | 開始去做(某事) | It started to rain heavily. (天開始下起大雨。) |
| start + adverb/prepositional phrase | 以某種方式或在某處開始 | The movie starts with a car chase. (電影以一場飛車追逐開始。) |
| start off/out + adverb/prepositional phrase | 出發,動身 | We started out early to avoid traffic. (我們很早就出發以避開車潮。) |
| start over/again | 重新開始 | I made a mistake, so I have to start over. (我犯了一個錯誤,所以必須重頭來過。) |
| start as + noun | 以…身份開始 | He started as an intern and became the manager. (他從實習生做起,後來成了經理。) |
| start by + V-ing | 以…作為開始 | Let's start by introducing ourselves. (我們先從自我介紹開始吧。) |
對比例句: EN: She started learning Chinese last year. 翻譯: 她去年開始學中文。
EN:It started to rain just as we left the house.
翻譯:我們剛離開家,天就開始下雨了。
對於學習者,可先將兩者視為可互換,並多觀察母語者在不同上下文中的使用偏好。
start vs begin
「start」和「begin」常可互換,但「start」更強調動作的「啟動」或「出發」,常用於機械、比賽或旅程;「begin」則較正式,多用於抽象或長期的過程。
start vs commence
「start」是通用詞,用於各種情境;「commence」是非常正式的用語,常見於法律、官方或典禮場合。
start vs initiate
「start」指一般的開始;「initiate」強調「發起」、「開創」一個正式的過程、計畫或系統,帶有主動促成之意。
在轉述他人話語或想法時,常用來表示「開始做某事」的動作。 EN: He was like, "Okay, let's start the meeting." 翻譯: 他就說:「好啦,我們開會吧。」
EN:She told me to start without her if she's late.
翻譯:她跟我說如果她遲到,我們就先開始。
與副詞或短語連用,加強開始時的狀態或決心。 EN: You need to start over from the very beginning. 翻譯: 你得從頭再開始一次。
EN:I'm just starting to get the hang of it.
翻譯:我才剛剛開始掌握訣竅。
在思考下一句話時,用作口語填充詞,常以「start with...」或「starting...」形式出現。 EN: Well, to start with, we don't have enough budget. 翻譯: 呃,首先呢,我們的預算就不夠。
EN:Starting... uh, maybe we should look at the data again.
翻譯:開始... 嗯,或許我們該再看一次數據。
正式寫作注意:在正式書寫或報告中,應避免將 "start" 用作填充詞(如 "starting... uh"),並盡量使用更精確的詞彙來表達開始的動作(例如:commence, initiate, begin)。
start over
start over
重新開始
start up
start up
啟動;開辦
start from scratch
start from scratch
從零開始;白手起家
start a family
start a family
成家;生兒育女
start off
start off
開始;出發
start on
start on something
著手做某事
get started
get started
開始著手
×I started to learn English since 2020.
✓I started learning English in 2020.
使用 'start' 時,通常不與 'since' 連用表示開始的時間點。表示開始的具體時間點應使用 'in'、'on' 或 'at'。此外,'start' 後接動名詞 (learning) 或不定詞 (to learn) 皆可,但動名詞更常見於描述長期或習慣性活動。
×Let's start to discuss the plan.
✓Let's start discussing the plan.
在 'start'、'begin'、'continue' 等動詞後,通常接動名詞 (V-ing) 來表示開始進行某個活動本身。接不定詞 (to V) 則可能暗示一個新的意圖或轉變,但在建議立即開始某個行動時,動名詞更為自然。
×The engine is not starting.
✓The engine won't start.
描述機器或設備『無法啟動』時,通常使用 'won't start' 來表示拒絕或無法執行啟動的動作,這比使用現在進行時態的 'is not starting' 更為自然和慣用。'is not starting' 可能暗示啟動過程被中斷,而非根本無法啟動。
×We will start the meeting from 9 o'clock.
✓We will start the meeting at 9 o'clock.
表示動作開始的『確切時間點』,應使用介系詞 'at'。'from' 用於表示一個時間段的起點,常與持續性動作或狀態連用,例如 'The shop is open from 9 AM.'。'start' 本身是瞬間動作,強調開始的那一瞬間。
×I am starting my new job next Monday.
✓I start my new job next Monday.
雖然現在進行式可表示未來安排好的事,但對於像 'start'、'begin'、'finish' 這類本身已具備明確起始或結束意義的動詞,在已有明確未來時間副詞(如 next Monday)的情況下,使用簡單現在式來表示既定日程更為簡潔和常見。
×He started his own business since he graduated.
✓He started his own business after he graduated.
'since' 引導一個時間點,主句應使用現在完成式或現在完成進行式,表示從那個時間點持續到現在的動作或狀態。'start' 是一個瞬間的動作,不能與表示持續狀態的 'since' 從句連用。若要表示先後順序,應使用 'after'。若要表示『從畢業以來就一直經營著生意』,應說 'He has been running his own business since he graduated.'。