引述
在對話中,引述他人說過的話或想法時,常會用 "long" 來表示「渴望、盼望」。
EN: She was just saying how she longs for a proper vacation.
翻譯: 她剛才還在說她多麼渴望一個像樣的假期。
EN:I long to hear him say that he's proud of me, you know?
翻譯:你知道嗎,我多盼望聽到他說他以我為榮。
語氣強調
在口語中,會透過重音、拉長發音或搭配副詞來加強「long」所表達的深切渴望,帶有情感色彩。
EN: I don't just want to visit Japan; I've longed to live there for years.
翻譯: 我不只是想去日本玩;我多年來一直渴望能住在那裡。
EN:He so longs for her approval, it's almost painful to watch.
翻譯:他如此渴望得到她的認可,看著幾乎讓人心疼。
停頓填充
在思考或組織語句時,有時會用 "longing" 或 "what I long for" 作為短暫的停頓,引出後面的真實想法或願望。
EN: What I really long for... is a sense of peace in my daily life.
翻譯: 我真正渴望的…是日常生活中能有一種平靜感。
EN:It's like, you're longing for something more, but you can't quite put it into words.
翻譯:這就好像,你渴望著某些更多的東西,但卻無法確切用言語表達。
正式寫作注意:在正式書寫或報告中,應避免使用過於口語化的停頓結構(如「What I long for...」),並考慮使用更精確的詞彙如 "yearn for"、"desire" 或 "aspire to" 來替代重複的 "long",以使文體更為嚴謹。