Aspire Meaning(定義、用法、例句與發音)

aspire

verb

快速理解

What does "Aspire" mean?What are 2-3 core uses of "Aspire"?

意指懷有強烈的渴望或雄心,想要達成某個高遠的目標或獲得某種成就。

  1. 1

    渴望成就

    EN: to have a strong desire to achieve something significant, like a career goal.

    翻譯: 渴望達成某項重要成就,例如職業目標。

  2. 2

    追求理想

    EN: to direct one's hopes and ambitions toward a lofty ideal or state of being.

    翻譯: 將希望與抱負指向某個崇高的理想或境界。

  3. 3

    立志成為

    EN: to aim to become a particular type of person or professional.

    翻譯: 立志成為某種類型的人或專業人士。

小提醒:注意搭配的介系詞是 "to" 或 "after",例如 "aspire to greatness" 或 "aspire after knowledge",但現代英語中 "aspire to" 更為常見。

發音(How to Pronounce "Aspire" in English

How to pronounce "Aspire" in English?"Aspire" US vs UK pronunciation

點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。

Real-life Examples of "Aspire" from YouTube Videos

Chris Abani: On humanity | TED

TED

In that moment Fraser says: "I am lost already, but not you, not you". This is a redemption we can all aspire to.

(1 out of 6)

Definitions(定義)

What are the definitions of "Aspire"?How does "Aspire" change by context?

1. to have a strong desire to achieve or become something

渴望達到;立志成為

Many young athletes aspire to compete in the Olympics.

許多年輕運動員渴望參加奧運會。

She aspires to be a doctor and help people in need.

她立志成為一名醫生,幫助有需要的人。

2. to direct one's hopes or ambitions toward achieving something

追求;嚮往

The company aspires to excellence in customer service.

這家公司追求卓越的客戶服務。

He aspires toward a more peaceful and just society.

他嚮往一個更和平、更公正的社會。

3. to have a strong desire for a particular quality or status

渴望擁有(某種特質或地位)

He aspires to greatness in his field.

他渴望在自己的領域取得偉大成就。

They aspire to a higher standard of living.

他們渴望更高的生活水準。

Grammar & Patterns(句型)

What are common sentence patterns for "Aspire"?How to make natural sentences with "Aspire"?
PatternMeaningExample
aspire to + noun渴望(得到某物或達到某種狀態)He aspires to greatness. (他渴望成就偉業。)
aspire to + V渴望(做某事)She aspires to become a doctor. (她渴望成為一名醫生。)
aspire after + noun追求(某事物,較為文雅或舊式用法)The poet aspired after truth and beauty. (這位詩人追求真理與美。)
aspire + adverb (e.g., highly, always)(以某種方式)懷抱雄心Young people should aspire highly. (年輕人應懷抱遠大志向。)

用法說明

How is "Aspire" different from similar structures?What usage mistakes are common with "Aspire"?

aspire to do vs aspire to doing

  • aspire to do 是最標準且最常見的用法,表示「渴望(未來)去做某事」,強調的是達成某個目標或實現某個抱負的意圖。
  • aspire to doing 在文法上雖然可能被理解,但在現代標準英語中極其罕見且聽起來不自然。它可能會被誤解為「渴望正在進行某事」,這與動詞 aspire 指向未來的本質不符。
  • aspire 之後,正確的結構總是接 to + 動詞原形 (to do) 或 to + 名詞 (to a position, to greatness)。
  • 即使在動名詞 (doing) 作為名詞使用的場合,也通常會使用 to + 名詞to + 動名詞片語的名詞化形式 (例如:to the doing of something) 來避免歧義,但直接使用 aspire to doing 並非慣用語。 EN: She aspires to become a renowned scientist. 翻譯: 她渴望成為一位著名的科學家。

EN:Many young athletes aspire to compete in the Olympics.

翻譯:許多年輕運動員渴望參加奧運會。

總結建議

對於動詞 aspire,請一律使用 aspire to + 動詞原形 來表達「渴望做某事」,這是唯一自然且正確的結構。

易混淆對比

What is the difference between "Aspire" and similar words?How to choose "Aspire" vs alternatives?

aspire vs desire

「aspire」強調懷抱雄心壯志,渴望達成崇高或長遠的目標;「desire」則泛指對任何事物的強烈渴望,範圍更廣,不一定涉及遠大抱負。

aspire vs aim

「aspire」側重於內心懷抱的遠大理想或抱負,語意更崇高、更具熱情;「aim」則較為中性,指設定一個具體要達成的目標或意圖。

aspire vs long

「aspire」強調積極追求某種成就或狀態;「long」則強調對某事物(尤其是難以實現的)懷有深切、持續的渴望,帶有更濃厚的情感與嚮往。

口語用法

How is "Aspire" used in spoken English?What is the spoken vs formal difference for "Aspire"?

引述

在對話中,當引述或轉述他人的抱負時,常用「aspire to be...」或「aspire to do...」的結構。 EN: She always said she aspired to be a doctor and help people. 翻譯: 她總是說她立志要成為一名醫生,幫助他人。

EN:A lot of young athletes aspire to compete in the Olympics one day.

翻譯:很多年輕運動員都渴望有一天能參加奧運會。

語氣強調

為了強調渴望的強烈程度,常與副詞如 "really", "truly", "deeply" 連用,或在否定句中使用 "never aspired to" 來表示從未有過某種志向。 EN: I never really aspired to fame; I just love my work. 翻譯: 我從來沒有真正渴望過成名;我只是熱愛我的工作。

EN:He truly aspires to make a difference in his community.

翻譯:他真心渴望為他的社區帶來改變。

停頓填充

在思考如何表達自己的志向時,可能會用 "I guess I aspire to..." 或 "Well, if I could aspire to anything..." 作為填充,讓語氣更自然、不那麼絕對。 EN: I guess I aspire to live a simple, happy life more than anything. 翻譯: 我想,比起其他事情,我更渴望過一種簡單快樂的生活。

EN:Well, if I could aspire to anything, it would be to start my own business.

翻譯:嗯,如果說我有什麼志向的話,那就是創辦自己的事業。

正式寫作注意:在正式寫作(如論文、報告)中,應避免使用「I guess」或「Well」等口語填充詞。直接使用「aspire to」即可,例如:「This study aspires to address the gap in current research.」

常見短語

What common collocations use "Aspire"?What fixed phrases with "Aspire" should I remember?

aspire to

aspire to + noun / verb phrase

渴望達到;立志於

aspire towards

aspire towards + noun

朝著...的目標努力;嚮往

aspire after

aspire after + noun

追求;渴求(較正式或文學用法)

aspire high

aspire high

懷抱遠大志向;目標遠大

aspire to become

aspire to become + noun

立志成為

aspire to greatness

aspire to greatness

渴望成就偉大;立志做出一番大事業

aspire to something more

aspire to something more

渴望更多;追求更高的境界

常見錯誤

What are common mistakes with "Aspire"?Which "Aspire" sentences look correct but are wrong?

×I aspire being a doctor.

I aspire to be a doctor.

「aspire」後面必須接不定詞「to + 動詞原形」,不能接動名詞「-ing」。

×He aspires a better life.

He aspires to a better life. / He aspires to have a better life.

「aspire」是不及物動詞,不能直接接名詞當受詞。必須使用「aspire to + 名詞」或「aspire to + 動詞」的結構。

×I am aspiring to learn French.

I aspire to learn French.

「aspire」通常用簡單式來表達一個持續的渴望或志向,進行式「be aspiring」較不自然,除非強調某個特定時刻的強烈渴望。

×My son aspires me to be a pilot.

My son aspires to be a pilot.

「aspire」沒有「aspire someone to do something」的用法。它描述的是主語自己的渴望,不能接另一個人物當受詞。

×I aspire for a promotion.

I aspire to a promotion. / I aspire to get a promotion.

「aspire」通常與介系詞「to」搭配,而不是「for」。雖然「aspire for」偶爾可見,但「aspire to」是標準且更常見的用法。

×She aspires becoming famous.

She aspires to become famous.

這是常見的動詞形式錯誤。在「aspire」之後,必須使用不定詞「to become」,而不是動名詞「becoming」。

詞形變化

What are the word forms of "Aspire"?What are tense/participle forms of "Aspire"?
aspires(3rd_singular)aspiring(present_participle)aspired(past)aspired(past_participle)