Director Meaning(定義、用法、例句與發音)

director

noun

快速理解

What does "Director" mean?What are 2-3 core uses of "Director"?

「director」主要指領導組織或指導創作的人員。

  1. 1

    組織領導者

    EN: a person who is in charge of managing a company, organization, or department

    翻譯: 負責管理公司、組織或部門的人。

  2. 2

    電影/戲劇導演

    EN: a person who supervises the actors and other staff in a film, play, or television production

    翻譯: 在電影、戲劇或電視製作中,指導演員與其他工作人員的人。

  3. 3

    董事會成員

    EN: a member of the board of directors that governs a company or organization

    翻譯: 公司或組織董事會的成員。

  4. 4

    指導者/指揮者

    EN: a person who gives directions or supervises an activity, project, or group

    翻譯: 給予指示或監督某項活動、專案或團體的人。

小提醒:注意「director」在商業與藝術領域的常見翻譯不同:公司「董事」、電影「導演」。

發音(How to Pronounce "Director" in English

How to pronounce "Director" in English?"Director" US vs UK pronunciation

點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。

Real-life Examples of "Director" from YouTube Videos

Desining from Day One: Artists as Founders: Multiverse (S20) - YC Gaming Tech Talks 2020

Y Combinator

i'm the creative director and co-founder at multiverse and primarily the illustrator, and- sorry for the cat interruptions before, uh, she seems to want to give part of this talk as well.

(1 out of 38)

Definitions(定義)

What are the definitions of "Director"?How does "Director" change by context?

1. a person who is in charge of a film, play, or other production and tells the actors and crew what to do

導演,負責指導電影、戲劇或其他製作,並告訴演員和工作人員該怎麼做的人

The director gave the actors detailed instructions for the scene.

導演為這場戲給了演員詳細的指示。

She is a famous film director who has won several awards.

她是一位著名的電影導演,曾獲得數個獎項。

2. a senior person who manages or controls part or all of a company or organization

董事,經理,負責管理或控制公司或組織部分或全部事務的高級人員

He was appointed as the new marketing director of the company.

他被任命為公司的新任行銷總監。

The board of directors will meet next week to discuss the annual report.

董事會將於下週開會討論年度報告。

3. a person who is in charge of a particular activity, department, or organization

主任,負責特定活動、部門或機構的人

She is the director of the local art museum.

她是當地美術館的館長。

The camp director organized all the summer activities for the children.

營隊主任為孩子們組織了所有的暑期活動。

4. a member of the group of people chosen to control a company's operations

董事會成員,被選出來管理公司運營的群體中的一員

She serves as an independent director on the board of several companies.

她在數家公司的董事會中擔任獨立董事。

The shareholders elected three new directors at the annual meeting.

股東在年度大會上選出了三位新董事。

Grammar & Patterns(句型)

What are common sentence patterns for "Director"?How to make natural sentences with "Director"?
PatternMeaningExample
director of + [organization/department]...的負責人/主管The director of marketing will give a presentation. (行銷總監將進行簡報。)
director + [verb] (e.g., directs, directed)導演/指導...She directed the new action film. (她執導了這部新的動作片。)
[appointed/named] + director被任命為主管/董事He was appointed director of the research institute. (他被任命為該研究所的所長。)
board of directors董事會The board of directors approved the merger. (董事會批准了這項合併案。)
executive/creative/artistic director執行/創意/藝術總監The artistic director oversees all stage productions. (藝術總監監督所有的舞台製作。)
under the direction of + [director]在...的指導/導演下The play was performed under the direction of a famous director. (這齣戲是在一位著名導演的指導下演出的。)

用法說明

How is "Director" different from similar structures?What usage mistakes are common with "Director"?

director of 與 director at 的用法

  • director of + 組織/部門/專案:強調所管理的特定實體、單位或計畫。
  • director at + 公司/機構:強調任職的地點或組織名稱,通常用於較大的機構。
  • 當談論的對象是一個具體的、有明確名稱的部門或專案時,通常使用 director of
  • 當談論的對象是任職的公司名稱,而職責範圍可能較廣或未特指單一部門時,常用 director at。 EN: She is the director of marketing at TechGlobal. 翻譯: 她是 TechGlobal 的行銷總監。

EN:He is a director at a major investment bank.

翻譯:他在一家大型投資銀行擔任董事。

總結建議

一般來說,提及具體部門或專案用 director of,提及任職公司名稱則用 director at

易混淆對比

What is the difference between "Director" and similar words?How to choose "Director" vs alternatives?

director vs manager

「director」通常指公司董事會成員或電影導演,職位較高且具決策權;「manager」則泛指各級管理者,負責日常營運與團隊管理。

director vs supervisor

「director」為高階主管或導演,負責策略與整體方向;「supervisor」為基層或中層主管,主要監督員工的日常工作。

director vs producer

在影視領域,「director」指導演,負責藝術創作與現場指導;「producer」指製片人,負責籌資、預算與行政事務。

口語用法

How is "Director" used in spoken English?What is the spoken vs formal difference for "Director"?

引述

在對話中,當引述或提及他人對某位導演的稱呼或評價時,常會直接使用 "director" 這個詞。 EN: He was like, "The director wants us to reshoot that scene tomorrow." 翻譯: 他就說:「導演要我們明天重拍那場戲。」

EN:Everyone kept saying, "Wait until you hear what the director decided."

翻譯:大家一直說:「等你聽到導演決定了什麼再說。」

語氣強調

在非正式對話中,有時會重複或拉長音節來強調對這位導演的驚訝、欽佩或不滿。 EN: That director... is an absolute genius. 翻譯: 那位導演啊…真是個天才。

EN:The new director? He's already making big changes.

翻譯:新來的導演?他已經在進行大改動了。

停頓填充

在組織思緒或尋找合適詞語時,"director" 或其相關短語可能被用作短暫的停頓填充。 EN: So the, uh, director of the project, she had this vision... 翻譯: 所以那個,呃,專案的負責人,她有個這樣的願景…

EN:It depends on what the... you know, the director thinks is best.

翻譯:這要看…你知道的,導演覺得怎樣最好。

正式書寫注意:在正式報告、學術論文或商業文件中,應避免使用上述口語化的停頓、拉長音或過於隨意的引述方式。提及職位時,應直接、明確地使用 "director" 並保持敘述的連貫性與客觀性。

常見短語

What common collocations use "Director"?What fixed phrases with "Director" should I remember?

board of directors

noun phrase

董事會

managing director

noun phrase

董事總經理;常務董事

film director

noun phrase

電影導演

executive director

noun phrase

執行董事;常務理事

appoint a director

verb + noun

任命一位董事/主管

director's cut

noun phrase

導演剪輯版

serve as a director

verb phrase

擔任董事/主管

artistic director

noun phrase

藝術總監

常見錯誤

What are common mistakes with "Director"?Which "Director" sentences look correct but are wrong?

×He is a director of a company.

He is a director at a company. / He is a director of a company.

While 'director of a company' is grammatically correct, it can sound slightly formal or imply a very specific, high-level role (e.g., Board of Directors). In many business contexts, especially when talking about someone's job title within an organization, 'director at [Company Name]' is more natural and common. Use 'of' for the board role or when 'director' is part of the official company name (e.g., Director of Marketing).

×The director of the film is very famous.

The director of the film is very famous. (Correct, but note alternative common phrasing)

The sentence is grammatically correct. However, learners often overuse the full 'director of the film' structure. In natural English, especially in conversation, it's very common to simply say 'the film's director' or even just 'the director' when the context is clear. Using the possessive form ('film's director') is often more concise and idiomatic.

×I want to be a director in the future.

I want to be a director. / I want to work as a director.

Adding 'in the future' is redundant because 'want to be' already implies a future aspiration. It's a common filler phrase from direct translation. The simpler sentence is more natural and forceful in English.

×She is the director for the Marketing Department.

She is the director of the Marketing Department.

When referring to the head of a specific department or division within an organization, the standard preposition is 'of', not 'for'. 'For' might be used in a more general sense like 'She works for the marketing department,' but not for the title itself.

×Our school has a new director.

Our school has a new principal. / Our school has a new director (if it's a specific role like 'director of studies').

The word 'director' is not the standard term for the head of a primary or secondary school in most English-speaking contexts; 'principal' or 'headteacher' is used. 'Director' is correct for the head of a university department, a research institute, a training center, or a specific program within a school (e.g., director of admissions). Using 'director' for a school principal is a common mistranslation.

詞形變化

What are the word forms of "Director"?What are tense/participle forms of "Director"?