Board Meaning(定義、用法、例句與發音)

board

verb

快速理解

What does "Board" mean?What are 2-3 core uses of "Board"?

動詞 board 主要描述登上交通工具或提供膳宿的行為。

  1. 1

    登上交通工具

    EN: to get on a vehicle (bus, plane, train, ship)

    翻譯: 登上(公車、飛機、火車、船等交通工具)

  2. 2

    提供膳宿

    EN: to provide meals and a place to live for payment

    翻譯: 為…提供膳宿(通常收費)

  3. 3

    住校/寄宿

    EN: to live at a school or in someone's home during the school term

    翻譯: (學生)住校;在學期期間寄宿

小提醒:注意 board 作動詞時,常與交通工具連用,如 'board the plane'(登機),與名詞的『木板、委員會』意思不同。

發音(How to Pronounce "Board" in English

How to pronounce "Board" in English?"Board" US vs UK pronunciation

點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。

Real-life Examples of "Board" from YouTube Videos

Steven Schwaitzberg: A universal translator for surgeons

TED

Then we teach them to be a surgeon in training And when they do all of that for about five years, they get the coveted board certification.

(1 out of 88)

Definitions(定義)

What are the definitions of "Board"?How does "Board" change by context?

1. to get on a vehicle (bus, train, plane, ship)

登上(公車、火車、飛機、船等交通工具)

We will board the train at platform 3.

我們將在第三月台登上火車。

Passengers are now boarding flight BA123.

乘客現在可以登機,航班號為BA123。

Please have your ticket ready when you board the bus.

上公車時請準備好您的車票。

2. to live and receive meals at a place in return for payment

寄宿;付費膳宿

During university, she boarded with a local family.

大學期間,她寄宿在一個當地家庭。

The school allows students to board during the week.

這所學校允許學生在週間住校。

3. to cover or close with boards

用木板覆蓋或封閉

They boarded up the windows before the storm.

暴風雨來臨前,他們用木板把窗戶封了起來。

The old mine entrance was boarded over for safety.

為了安全,舊礦井的入口被用木板封住了。

4. to force your way onto a ship, aircraft, or other vehicle, especially to attack it

強行登上(船隻、飛機等,尤指為攻擊)

The pirates boarded the merchant ship and took control.

海盜強行登上商船並奪取了控制權。

Grammar & Patterns(句型)

What are common sentence patterns for "Board"?How to make natural sentences with "Board"?
PatternMeaningExample
board + [vehicle/ship/plane]登上(交通工具、船、飛機)We boarded the train just in time. (我們剛好及時登上了火車。)
board + up + [window/door]用木板封住(門窗)They boarded up the windows before the hurricane. (他們在颶風來臨前用木板封住了窗戶。)
board + at + [place]在(某處)寄宿、搭伙She boards at a local family during the school term. (學期期間她寄宿在當地一個家庭。)
board + [animal] + at + [place]將(動物)寄養在(某處)We board our dog at a kennel when we travel. (我們旅行時會把狗寄養在寵物旅館。)
board + with + [person]與(某人)同住並搭伙He is boarding with his aunt while looking for a job. (他在找工作期間暫時與阿姨同住搭伙。)

用法說明

How is "Board" different from similar structures?What usage mistakes are common with "Board"?

board + 交通工具 vs. board on/onto + 交通工具

  • board + 交通工具 是最常見且簡潔的用法,直接表示「登上」某種交通工具,如飛機、火車、船或公車。
  • board on/onto + 交通工具 在語法上並非錯誤,但顯得多餘且不自然。介系詞 ononto 的意義已包含在動詞 board 本身之中。
  • 在正式或日常英語中,都應優先使用 board + 交通工具 的結構。
  • 被動語態中,通常使用 be boardedbe boarded onto,後者強調「被安置到…之上」的動作過程。 EN: Please proceed to board the aircraft through gate 15. 翻譯: 請前往15號登機門登機。

EN:The passengers were quickly boarded onto the cruise ship.

翻譯:乘客們迅速被安排登上了郵輪。

總結建議

建議一律使用「board + 交通工具」的簡潔結構,避免使用多餘的介系詞。

易混淆對比

What is the difference between "Board" and similar words?How to choose "Board" vs alternatives?

board vs embark

「board」強調登上交通工具(如飛機、火車、船)的具體動作,通常涉及進入其內部空間。而「embark」則更廣泛,可指開始一段旅程(包括登船)或開始一項新計畫、冒險,語境更正式或具文學性。

board vs get on

「board」是較正式或特定的用語,常用於公共交通、航空或航海等官方語境。而「get on」是口語化、通用的說法,適用於各種交通工具(公車、火車、飛機等),但不用於小汽車(car)。

board vs mount

「board」專指登上為運輸設計的交通工具。而「mount」則指跨騎或登上需要攀爬或騎乘的物體,如馬匹、腳踏車、平台或樓梯。

口語用法

How is "Board" used in spoken English?What is the spoken vs formal difference for "Board"?

引述

在口語中,當引述或轉述一個決定、命令或公告時,常會用「board」這個動詞,聽起來較為直接、有權威感。 EN: So the committee finally boarded the proposal and we're moving forward next month. 翻譯: 所以委員會最終批准了這項提案,我們下個月就會開始進行。

EN:I heard they boarded the plan to expand the office. Is that true?

翻譯:我聽說他們批准了擴充辦公室的計畫,是真的嗎?

語氣強調

在非正式對話中,有時會用「board」來強調一個決定是正式、經過慎重考慮且不容輕易更改的,帶有「拍板定案」的語氣。 EN: Look, it's been boarded. There's no point arguing about it now. 翻譯: 聽著,事情已經定案了。現在爭論這個沒有意義。

EN:Once the budget is boarded by finance, that's it.

翻譯:一旦預算被財務部門核准,那就這樣了。

停頓填充

在思考下一句話或組織想法時,說話者可能會重複或拉長「board」這個字,作為一種自然的停頓填充詞。 EN: The next step is to... board... no, wait, first we need to present it to the team. 翻譯: 下一步是要... 批准... 不對,等等,我們得先向團隊報告。

EN:We should, uh, board— actually, let me double-check the requirements.

翻譯:我們應該,呃,批准—— 其實,讓我再確認一下要求。

正式書寫注意:在正式報告、學術論文或法律文件中,應避免將「board」用作上述口語中的停頓填充或過於隨意的引述。建議使用更精確的正式動詞,如「approve」、「authorize」、「ratify」或「adopt」,並確保句子結構完整,避免口語化的猶豫或重複。

常見短語

What common collocations use "Board"?What fixed phrases with "Board" should I remember?

board up

verb + particle

用木板封住(門窗等)

board a plane

verb + noun

登上飛機

board a train

verb + noun

登上火車

board a bus

verb + noun

登上公車

board a ship

verb + noun

登船

board with someone

verb + preposition

在某人家中寄宿/搭伙

常見錯誤

What are common mistakes with "Board"?Which "Board" sentences look correct but are wrong?

×We boarded on the train.

We boarded the train.

作為及物動詞,'board' 後面直接接交通工具,不需加介系詞 'on'。'aboard' 才需要 'on'(如:go aboard on the train)。

×I will board on the ship tomorrow.

I will get on the ship tomorrow.

雖然 'board' 和 'get on' 都有「登上」的意思,但 'board' 較正式,多用於飛機、火車、船等大型交通工具,且為及物動詞,不加 'on'。口語中 'get on/off' 更常見。

×The students board the classroom.

The students enter the classroom.

'board' 作為動詞時,主要指「登上交通工具」或「寄宿」。不能用於表示「進入房間或建築物」。應用 'enter', 'go into' 等動詞。

×The plane is boarding now.

Boarding for the plane has begun. / Passengers may now board the plane.

'The plane is boarding' 是常見的中式直譯錯誤(飛機自己不會登機)。正確說法應以 'boarding' 作為名詞,或明確主語為乘客。

×Please board now.

Please board the bus/train/plane now.

作為及物動詞,'board' 通常需要一個賓語(交通工具)。除非上下文非常清楚(例如在登機口廣播),否則應指明賓語。

詞形變化

What are the word forms of "Board"?What are tense/participle forms of "Board"?
boards(3rd_singular)boarding(present_participle)boarded(past)boarded(past_participle)