Train Meaning(定義、用法、例句與發音)

train

verb

快速理解

What does "Train" mean?What are 2-3 core uses of "Train"?

「train」作為動詞,主要指透過教學或練習來培養技能,以及為特定目標做準備。

  1. 1

    訓練、培養

    EN: to teach a person or animal the skills for a particular job or activity.

    翻譯: 教導人或動物掌握特定工作或活動所需的技能。

  2. 2

    鍛鍊、練習

    EN: to prepare for a sport or event by doing physical exercises.

    翻譯: 透過體能鍛鍊為運動或賽事做準備。

  3. 3

    瞄準、對準

    EN: to aim something, such as a camera or weapon, at a target.

    翻譯: 將相機、武器等物件對準某個目標。

  4. 4

    引導生長

    EN: to make a plant grow in a particular direction by cutting and tying it.

    翻譯: 透過修剪與固定,引導植物朝特定方向生長。

小提醒:注意「train」作動詞時,常與介系詞「for」連用,表示「為…而訓練」,例如「train for a marathon」(為馬拉松訓練)。

發音(How to Pronounce "Train" in English

How to pronounce "Train" in English?"Train" US vs UK pronunciation

點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。

Real-life Examples of "Train" from YouTube Videos

English Reading with Connected Speech 📖 Vocabulary and Native Pronunciation Practice

Unknown channel

this is a great way to train your ears to hear small details in fast spoken English.

(1 out of 78)

Definitions(定義)

What are the definitions of "Train"?How does "Train" change by context?

1. to teach a person or animal a particular skill or type of behavior through practice and instruction

訓練,教導(人或動物)

She trains dogs to assist people with disabilities.

她訓練狗來協助殘障人士。

He is training his daughter to ride a bicycle.

他正在教他女兒騎腳踏車。

2. to prepare for a sport, competition, or physical activity by exercising and practicing

為(體育、比賽等)進行訓練,鍛鍊

The athletes train for six hours every day.

運動員們每天訓練六個小時。

I need to train harder if I want to run a marathon.

如果我想跑馬拉松,就需要更努力地鍛鍊。

3. to make a plant grow in a particular direction or shape

使(植物)朝特定方向生長或成形

We trained the ivy to climb up the trellis.

我們讓常春藤沿著棚架向上生長。

He trained the branches of the bonsai tree carefully.

他小心翼翼地修剪盆栽樹的枝條使其成形。

4. to aim or point something, such as a weapon, camera, or light, at a target

將(武器、相機、燈光等)瞄準或對準

The soldier trained his rifle on the distant target.

士兵將他的步槍瞄準遠處的目標。

She trained the spotlight on the lead actor.

她將聚光燈對準了男主角。

Grammar & Patterns(句型)

What are common sentence patterns for "Train"?How to make natural sentences with "Train"?
PatternMeaningExample
train + noun (person/animal)訓練(某人/動物)She trains new employees. (她訓練新員工。)
train + noun (person/animal) + to + V訓練(某人/動物)做某事He trained his dog to fetch the newspaper. (他訓練他的狗去取報紙。)
train + as + noun (profession)接受…職業的培訓She trained as a pilot. (她接受了飛行員培訓。)
train + for + noun (event/purpose)為(賽事/目的)進行訓練The athletes are training for the marathon. (運動員們正在為馬拉松進行訓練。)
train + in + noun (field/skill)在(領域/技能)方面受訓All staff are trained in emergency procedures. (所有員工都接受過緊急程序培訓。)
be trained to + V被訓練去做某事Soldiers are trained to follow orders. (士兵被訓練要服從命令。)
train + (oneself) + to + V訓練(自己)去做某事I trained myself to wake up early. (我訓練自己早起。)

用法說明

How is "Train" different from similar structures?What usage mistakes are common with "Train"?

train doing vs train to do

  • train doing 通常強調訓練的過程或反覆練習的動作本身,較為口語化。
  • train to do 則強調訓練的「目的」或「結果」,即為了達成某個目標或學會某項技能而接受訓練,在正式寫作中更常見。
  • 當主詞是接受訓練的人或動物時,兩種結構常可互換,但 train to do 更明確指出訓練目標。
  • 當主詞是教練、訓練員或機構時,通常使用 train somebody to do something 的結構。 EN: The athletes are training running long distances to build endurance. 翻譯: 運動員們正在訓練長跑以建立耐力。

EN:She is training to become a certified pilot.

翻譯:她正在接受訓練,以成為一名合格的飛行員。

EN:We train employees using the new software.

翻譯:我們訓練員工使用這套新軟體。

EN:The company trains employees to use the new software efficiently.

翻譯:公司訓練員工,使他們能有效率地使用這套新軟體。

總結建議

在大多數情況下,尤其是表達明確的訓練目標時,使用 train to do 是更清晰且安全的選擇。

易混淆對比

What is the difference between "Train" and similar words?How to choose "Train" vs alternatives?

train vs teach

「train」強調透過系統性練習或指導來培養特定技能或行為,通常有明確的目標(如職業技能、動物訓練)。「teach」則側重於傳授知識、資訊或原理,範圍更廣,不一定涉及重複練習。

train vs coach

「train」通常指系統性的技能培養,可能由機構或專業人員進行。而「coach」更側重於一對一或小團體的個人化指導、提供反饋與策略,常見於運動、職場或特定表現領域。

train vs educate

「train」通常指為特定任務或工作培養實用技能。而「educate」範圍更廣,指全面的教育與知識啟發,涉及智力、道德與綜合能力的發展。

口語用法

How is "Train" used in spoken English?What is the spoken vs formal difference for "Train"?

引述

在引述他人說過的話或想法時,口語中常用「train」來表示「訓練、培養」的意圖。 EN: He said he wants to train the new team himself. 翻譯: 他說他想親自訓練新團隊。

EN:I heard they're training for the marathon together.

翻譯:我聽說他們正在一起為馬拉松做訓練。

語氣強調

在非正式對話中,可以透過重音或語調來強調「train」的決心或過程的艱辛。 EN: I really need to train my dog not to bark at everything. 翻譯: 我真的得好好訓練我的狗,別讓牠對什麼都亂叫。

EN:We've been training hard for months for this competition.

翻譯:為了這場比賽,我們已經刻苦訓練了好幾個月。

停頓填充

在思考如何表達時,有時會用「to train...」或「training...」作為短暫的停頓,帶出後續的具體內容。 EN: My goal for this year is to, you know, train myself to be more patient. 翻譯: 我今年的目標是,嗯,訓練自己更有耐心。

EN:She's been busy with, uh, training the new interns all week.

翻譯:她這週一直忙著,呃,訓練新來的實習生。

正式書寫注意:在正式報告或學術寫作中,應避免使用上述口語中的停頓填充詞(如 you know, uh),並使用更精確的詞彙(如 instruct, coach, cultivate)來替代較為籠統的「train」,以提升文章的嚴謹性。

常見短語

What common collocations use "Train"?What fixed phrases with "Train" should I remember?

train someone to do something

train [sb] to do [sth]

訓練某人做某事

train for something

train for [sth]

為某事進行訓練

train as something

train as [sth]

接受培訓成為(某職業)

train on something

train on [sth]

在(某設備或系統)上進行培訓

train hard

train hard

刻苦訓練

train to be something

train to be [sth]

接受培訓以成為(某身份)

train together

train together

一起訓練

train the trainer

train the trainer

培訓培訓師

常見錯誤

What are common mistakes with "Train"?Which "Train" sentences look correct but are wrong?

×I train my son to play piano.

I am teaching my son to play the piano.

「train」通常指為特定技能或職業進行的系統性、專業性訓練,或用於訓練動物。對於一般教學(如樂器、學科),應使用「teach」。

×I trained in the gym yesterday.

I worked out at the gym yesterday.

「train」作為動詞指有計劃、有目標的長期訓練(如為比賽)。泛指在健身房運動、鍛鍊身體,應使用「work out」或「exercise」。

×We need to train this problem.

We need to address this problem.

「train」的對象通常是「人」或「動物」,使其獲得技能。對於處理「問題」、「議題」,應使用「address」、「tackle」、「deal with」等動詞。

×He is trained to be a doctor.

He is training to be a doctor.

「is trained」表示已完成訓練,具備資格。「is training」表示正在接受訓練的過程中。要根據語意選擇正確的時態。

×I will train you how to use the software.

I will train you to use the software.

「train」後接「人」作為賓語時,通常使用結構「train someone to do something」或「train someone in something」,而非「train someone how to do something」。後者雖在口語中可能出現,但前者是更標準的用法。

×The coach trained the team for winning.

The coach trained the team to win.

表達訓練的目的時,應使用不定詞「to + 動詞原形」(to win, to improve)。使用「for + 動名詞」(for winning)在此情境下不自然。

詞形變化

What are the word forms of "Train"?What are tense/participle forms of "Train"?
trains(3rd_singular)training(present_participle)trained(past)trained(past_participle)
train 在英語中是什麼意思?