Ship Meaning(定義、用法、例句與發音)

ship

verb

快速理解

What does "Ship" mean?What are 2-3 core uses of "Ship"?

「ship」作為動詞,主要指透過交通工具運送物品或人,也常用於網路文化中表示支持某種關係。

  1. 1

    運送

    EN: to send or transport goods or people by sea, air, or land.

    翻譯: 透過海運、空運或陸運來發送或運輸貨物或人員。

  2. 2

    發貨

    EN: to send out a product that has been ordered.

    翻譯: 將已訂購的產品寄送出去。

  3. 3

    支持配對

    EN: to strongly support a romantic relationship between fictional characters or people.

    翻譯: 強烈支持虛構角色或真實人物之間的戀愛關係。

  4. 4

    安裝

    EN: to install or put a large piece of equipment (like a ship's engine) in place.

    翻譯: 安裝或放置大型設備(如船用引擎)。

小提醒:注意第三個「支持配對」的含義是網路及粉絲文化的特定用法,與實際的「運送」無關,使用時需根據上下文判斷。

發音(How to Pronounce "Ship" in English

How to pronounce "Ship" in English?"Ship" US vs UK pronunciation

點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。

Real-life Examples of "Ship" from YouTube Videos

What fear can teach us | Karen Thompson Walker

TED

One day in 1819, 3,000 miles off the coast of Chile, in one of the most remote regions of the Pacific Ocean, 20 American sailors watched their ship flood with seawater.

(1 out of 42)

Definitions(定義)

What are the definitions of "Ship"?How does "Ship" change by context?

1. to send or transport goods or people by sea, air, or land

(透過海運、空運或陸運)運送,運輸

The company ships products worldwide.

這家公司將產品運送到世界各地。

We will ship your order within two business days.

我們將在兩個工作日內寄出您的訂單。

2. to cause to be taken or sent to a particular destination

使被送往特定目的地

The damaged goods were shipped back to the manufacturer.

損壞的貨物被運回製造商。

He was shipped off to boarding school at a young age.

他年紀很小就被送去寄宿學校。

3. (informal) to support or wish for a romantic relationship between fictional characters or real people

(非正式)支持或希望虛構角色或真實人物之間發展戀愛關係

Many fans ship the two main characters from the TV series.

許多粉絲都支持這部電視劇的兩位主角在一起。

I totally ship them! They look so cute together.

我完全支持他們在一起!他們看起來好配。

4. to take on water over the side, as into a boat

(船隻)進水,舷側進水

The small boat shipped a wave during the storm.

那艘小船在暴風雨中舷側進水了。

If we ship too much water, we might capsize.

如果我們進水太多,可能會翻船。

Grammar & Patterns(句型)

What are common sentence patterns for "Ship"?How to make natural sentences with "Ship"?
PatternMeaningExample
ship + noun運送(某物)The company ships goods worldwide. (這家公司將貨物運送到世界各地。)
ship + noun + to + place將(某物)運送至(某地)We will ship the order to your office tomorrow. (我們明天會將訂單運送到您的辦公室。)
ship + noun + from + place從(某地)運出(某物)The products are shipped from our warehouse in Taichung. (產品從我們台中的倉庫運出。)
ship + by + method透過(某種方式)運送Please ship this package by express delivery. (請用快遞運送這個包裹。)
be shipped + adverb/prepositional phrase被運送(狀態或方式)The fragile items were shipped with extra care. (易碎物品被格外小心地運送。)
ship + person + something / ship + something + to + person將某物寄送給某人Can you ship me the documents? (你能把文件寄給我嗎?)

用法說明

How is "Ship" different from similar structures?What usage mistakes are common with "Ship"?

ship doing vs ship to do

  • ship doing 通常用於描述一個持續的、習慣性的或正在進行的運送過程或狀態。
  • ship to do 則常用於表達一個特定的、未來的或一次性的運送目的或決定。
  • 在動詞 ship 後,兩種結構的語意差別有時很細微,但 to do 更強調運送的「目的性」或「即將發生」。

對比例句: EN: The company ships using recycled packaging to reduce waste. 翻譯: 這家公司使用回收包裝材料運送貨物以減少浪費。

EN:We need to ship to arrive before the holiday rush.

翻譯:我們需要安排出貨,以便在假期購物潮前送達。

總結建議

在表達習慣性或描述運送方式時,可優先考慮 ship doing;若要強調運送的目的或具體的未來安排,則使用 ship to do

易混淆對比

What is the difference between "Ship" and similar words?How to choose "Ship" vs alternatives?

ship vs send

「ship」通常指透過海運、空運或陸運等商業物流方式運送貨物,尤其強調包裝、運輸和交付的完整過程;「send」則泛指任何形式的寄送或傳遞,範圍更廣,包括電子郵件、訊息或物品。

ship vs deliver

「ship」強調將物品從起點運送至目的地的「運輸過程」;「deliver」則側重於將物品「遞交」到收件人手中的最終步驟。

ship vs transport

「ship」通常作為動詞,特指以船、飛機、卡車等工具運送貨物,是商業和日常常用語;「transport」則較為正式,可指運送人或貨物,範圍更廣,常用於技術或政策語境。

口語用法

How is "Ship" used in spoken English?What is the spoken vs formal difference for "Ship"?

引述

在轉述他人指令或要求時,常用「ship」來簡潔表達。 EN: My boss said to ship the samples by noon. 翻譯: 我老闆說要在中午前把樣品寄出。

EN:They told us to ship the order ASAP.

翻譯:他們告訴我們要盡快把訂單寄出。

語氣強調

在口語中,會加重「ship」的語氣來表示緊迫性或決心。 EN: We need to ship this today, no excuses. 翻譯: 我們今天必須把這個寄出去,沒得商量。

EN:Just ship it already! We're out of time.

翻譯:就寄出去吧!我們沒時間了。

停頓填充

在思考或組織句子時,可能會用「ship」作為暫時的停頓點。 EN: So the next step is to... ship... the final product to the client. 翻譯: 所以下一步是...寄...把最終產品寄給客戶。

EN:We have to, uh, ship the replacement parts first.

翻譯:我們必須,呃,先把替換零件寄出去。

正式寫作注意:在正式報告或書面文件中,應避免使用上述口語化的停頓或過於隨意的強調語氣,建議使用更精確、完整的表達,例如「dispatch」、「deliver」或「arrange for the shipment of」。

常見短語

What common collocations use "Ship"?What fixed phrases with "Ship" should I remember?

ship goods

ship + [noun]

運送貨物

ship an order

ship + [article] + order

發送訂單貨品

ship overnight

ship + [adverb]

隔夜快遞運送

ship from

ship + from + [location]

從...地點運出

ship to

ship + to + [location/person]

運送至...

ship freight

ship + [noun]

運送(大宗)貨運

ready to ship

[adjective phrase]

準備好可發貨

常見錯誤

What are common mistakes with "Ship"?Which "Ship" sentences look correct but are wrong?

×We will ship the goods to you on next Monday.

We will ship the goods to you next Monday.

在英文中,表示下週一、下週二等時間時,前面不需要加介系詞 "on"。直接使用 "next Monday" 即可。

×I shipped him a package.

I shipped a package to him.

動詞 "ship" 通常不接雙賓語(即同時有直接和間接受詞)。標準用法是 "ship something to someone"。雖然口語中偶爾會聽到 "ship someone something",但對學習者而言,使用介系詞結構更為標準和安全。

×The item was shipped by air plane.

The item was shipped by air.

表示運輸方式時,"by air"(空運)、"by sea"(海運)、"by land"(陸運)是固定的片語,不需要在後面加上 "plane" 或 "ship" 等具體交通工具。

×We need to ship out the order quickly.

We need to ship the order quickly.

動詞 "ship" 本身已包含「寄出、運出」的意思,通常不需要加上副詞 "out"。雖然 "ship out" 在口語或特定語境(如海軍派遣)中使用,但在一般商業或物流情境中,單獨使用 "ship" 更為簡潔和常見。

×I am shipping a gift for my friend.

I am shipping a gift to my friend.

表達將物品運送給某人時,應使用介系詞 "to" 來指明收件者。使用 "for" 會改變意思,可能被理解為「為朋友代為安排運送(其他東西)」,而非「將禮物運送給朋友」。

詞形變化

What are the word forms of "Ship"?What are tense/participle forms of "Ship"?
ships(3rd_singular)shipping(present_participle)shipped(past)shipped(past_participle)
ship 在英語中是什麼意思?