Alight Meaning(定義、用法、例句與發音)

alight

verb

快速理解

What does "Alight" mean?What are 2-3 core uses of "Alight"?

「alight」主要有兩個核心意思:從交通工具上下來,以及鳥類或昆蟲降落。

  1. 1

    下車/下馬

    EN: to step down from a vehicle or horse

    翻譯: 從交通工具(如公車、火車、馬)上下來。

  2. 2

    鳥/昆蟲降落

    EN: to land or settle after flying

    翻譯: 鳥類或昆蟲飛翔後降落、棲息在某處。

  3. 3

    偶然發現

    EN: to find or notice something by chance

    翻譯: 偶然發現或注意到某事物。

小提醒:注意「alight」作動詞時,其過去式和過去分詞可以是「alighted」或「alit」,但「alighted」更為常見。

發音(How to Pronounce "Alight" in English

How to pronounce "Alight" in English?"Alight" US vs UK pronunciation

點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。

Real-life Examples of "Alight" from YouTube Videos

暫無 YouTube 示例,重新生成該詞頁可自動補上 1 條。

Definitions(定義)

What are the definitions of "Alight"?How does "Alight" change by context?

1. to get off a vehicle or animal

下車;下馬

Please wait until the bus stops before you alight.

請等公車停穩後再下車。

The knight alighted from his horse.

騎士從他的馬上下來。

Passengers are requested to alight at the rear door.

乘客請從後門下車。

2. to land or settle after flight

(鳥、昆蟲等飛行後)降落,棲息

A butterfly alighted on the flower.

一隻蝴蝶停落在花朵上。

The bird alighted on the branch.

那隻鳥降落在樹枝上。

Bees were alighting on the lavender bushes.

蜜蜂正降落在薰衣草叢上。

3. to come upon or discover something by chance

偶然發現,偶然遇見

He alighted upon an old photograph in the attic.

他在閣樓裡偶然發現一張舊照片。

While researching, she alighted on a crucial piece of evidence.

在研究過程中,她偶然發現了一項關鍵證據。

Grammar & Patterns(句型)

What are common sentence patterns for "Alight"?How to make natural sentences with "Alight"?
PatternMeaningExample
alight + from + (vehicle)從(交通工具)上下來The passengers alighted from the train. (乘客們從火車上下來。)
alight + at + (place)在(某處)下車、降落We will alight at the next station. (我們將在下一站下車。)
alight + on/upon + (object/surface)落在(某物/表面)上A butterfly alighted on the flower. (一隻蝴蝶停落在花朵上。)
alight + on/upon + (idea/fact)(偶然)發現、注意到(想法/事實)His eyes alighted upon a crucial detail in the document. (他的目光偶然注意到了文件中的一個關鍵細節。)

用法說明

How is "Alight" different from similar structures?What usage mistakes are common with "Alight"?

alight from vs. alight on/upon

  • alight from 專指從某種交通工具(如公車、火車、馬匹)上下來。它強調離開該載具的動作。
  • alight on/upon 則有兩個主要意思:一是字面意義上的「(鳥或昆蟲)降落、棲息在…上」;二是比喻意義上的「偶然發現、注意到」。
  • 兩者都是正式或文學性的用語,在日常口語中較少使用。

對比範例: EN: The passengers were asked to alight from the bus at the terminal. 翻譯: 乘客被要求在終點站下公車。

EN:A butterfly alighted on the flower in the garden.

翻譯:一隻蝴蝶停在了花園裡的花朵上。

總結建議

在正式書寫或文學描述中,根據上下文是「下車」還是「降落/偶然發現」來正確選擇使用 alight fromalight on/upon

易混淆對比

What is the difference between "Alight" and similar words?How to choose "Alight" vs alternatives?

alight vs land

「alight」通常指鳥類或昆蟲等輕盈地降落,或人從交通工具上優雅地下來,帶有輕巧、短暫停留的意味;「land」則泛指任何物體(如飛機、太空船、人)從空中或水上抵達地面,含義更廣泛,且常暗示最終目的地或較穩固的著陸。

alight vs descend

「alight」主要指從移動的交通工具(如公車、火車、馬匹)上下來,或鳥類等輕盈降落,焦點在「離開某處並接觸另一表面」;「descend」則強調從高處向低處移動的過程,可以是下降、降落或走下階梯等,不必然涉及交通工具,且過程感更強。

alight vs disembark

「alight」用於下車、下馬等較輕便的交通工具,語氣較為普通或文學化;「disembark」則較正式,特指從船隻或飛機等大型交通工具上離開,常用於官方或旅行情境。

口語用法

How is "Alight" used in spoken English?What is the spoken vs formal difference for "Alight"?

引述

EN:So I saw a bird alight on the windowsill, and it was just... magical.

翻譯:所以我看到一隻鳥落在窗台上,那感覺真是... 很神奇。

EN:She told me how she watched the butterfly alight on the flower.

翻譯:她跟我描述她看著蝴蝶停在那朵花上的情景。

語氣強調

EN:And then, would you believe it, a huge eagle just alighted right there!

翻譯:然後,你相信嗎,一隻巨大的老鷹就那樣降落在那裡!

EN:I was waiting, and finally the bus alighted at the stop. (Note: This is a slightly playful/descriptive misuse for emphasis, as buses don't typically 'alight'.)

翻譯:我等著等著,公車終於「翩然」到站了。

停頓填充

EN:We were talking, and then this... this thought just alighted in my mind.

翻譯:我們當時在聊天,然後這個... 這個想法就突然浮現在我腦海裡。

EN:It's like when you're trying to sleep, and a worry... alights and won't go away.

翻譯:就像當你試圖入睡時,某個擔憂... 突然降臨,然後揮之不去。

正式寫作注意:在正式或學術寫作中,應避免將 "alight" 用於上述口語中的創意或強調性用法。它應嚴格用於描述鳥類、昆蟲等輕盈降落,或乘客從交通工具上下車(英式英語)。口語中的比喻用法(如想法「降臨」)在正式文體中可能被視為不精確或過於詩意。

常見短語

What common collocations use "Alight"?What fixed phrases with "Alight" should I remember?

alight on

verb + preposition

(鳥、昆蟲等)飛落、棲息在…上;偶然發現或想到

alight from

verb + preposition

從(交通工具,尤指火車、公車)上下來

alight at

verb + preposition

在(某個車站或地點)下車

eyes alight

noun + verb (past participle as adjective)

眼睛發亮、閃爍著(興奮、喜悅等)光芒

alight on one's feet

verb + prepositional phrase

(從高處跳下後)雙腳著地;比喻安然度過困境

alight with

verb + preposition (past participle as adjective)

因(某種情緒)而容光煥發、神采奕奕

常見錯誤

What are common mistakes with "Alight"?Which "Alight" sentences look correct but are wrong?

×The bird alighted from the tree.

The bird alighted on the branch.

「alight」通常指「降落、停落於某處」,而非「從某處起飛」。正確用法需搭配介系詞「on」或「upon」來指出降落的地點。

×Please alight the bus quickly.

Please alight from the bus quickly.

「alight」作為「下車」使用時,是不及物動詞,必須搭配介系詞「from」來指明從何種交通工具下來。

×He alighted the plane safely.

The plane alighted safely. / He disembarked from the plane safely.

「alight」的主語通常是「降落的人或物」本身,而不是執行降落動作的人。若要表達「某人下飛機」,應使用「disembark from」或「get off」。

×Her eyes were alighted with excitement.

Her eyes were alight with excitement.

表示「閃耀、發亮」的形容詞是「alight」,而非「alighted」。在此用法中,「alight」是形容詞,意為「點亮的;發光的」,常用於「be alight with」的結構。

×I will alight at the next stop.

I will get off at the next stop.

雖然「alight」有「下車」的意思,但在日常口語中較為正式或文學化。一般對話中,使用「get off」更為自然且常見。

詞形變化

What are the word forms of "Alight"?What are tense/participle forms of "Alight"?
alights(3rd_singular)alighting(present_participle)alighted(past)alighted(past_participle)
alight 在英語中是什麼意思?