1. on or onto something
在...上面;到...上面
She placed the book upon the table.
她把書放在桌子上。
The cat jumped upon the wall.
貓跳到了牆上。
upon 是一個介系詞,主要表示位置、時間或狀態上的「在…之上」或「緊接著…之後」。
位置或表面之上
EN: on or onto the surface of something
翻譯: 在…的表面或上方
緊接的時間點
EN: immediately after or at the time of
翻譯: 緊接著…之後;在…發生之時
基於或依據
EN: based on or depending on
翻譯: 基於…;依據…
關於或涉及
EN: concerning or about
翻譯: 關於…;涉及…
小提醒:upon 和 on 意思相近,但 upon 聽起來更正式或文學化。在口語中,on 更常用。
點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。
Real-life Examples of "Upon" from YouTube Videos
South Korea would accept Trump-Kim deal to freeze North Korea’s nuclear programme | BBC News
BBC News
“don't restrict their nuclear program. I wonder if that's something that you could reflect upon, given that this is just breaking within this morning.”
1. on or onto something
在...上面;到...上面
She placed the book upon the table.
她把書放在桌子上。
The cat jumped upon the wall.
貓跳到了牆上。
2. immediately after or at the time of
在...之後立即;一...就
Upon hearing the news, she started to cry.
一聽到這個消息,她就開始哭了。
The meeting will begin upon his arrival.
會議將在他抵達後立即開始。
3. based on or depending on something
基於;取決於
Our decision will be made upon careful consideration.
我們的決定將基於仔細的考量。
The success of the project depends upon your cooperation.
這個專案的成功取決於你的合作。
4. used in some fixed expressions and formal contexts
用於某些固定片語和正式語境中
Once upon a time, there was a beautiful princess.
從前,有一位美麗的公主。
The contract was agreed upon by both parties.
這份合約已獲得雙方同意。
| Pattern | Meaning | Example |
|---|---|---|
| upon + noun | 在…之上;在…時;關於 | The decision rests upon your shoulders. (這個決定取決於你。) |
| upon + V-ing | 一…就… | Upon hearing the news, she burst into tears. (一聽到這個消息,她就哭了出來。) |
| be + upon + pronoun/noun | 即將來臨;逼近 | The deadline is upon us. (截止日期已經迫在眉睫。) |
| once upon a time | 從前(用於故事開頭) | Once upon a time, there was a beautiful princess. (從前,有一位美麗的公主。) |
| depend/rely + upon + noun | 依賴於;取決於 | Success depends upon hard work and perseverance. (成功取決於努力和堅持。) |
| look down upon + noun | 輕視;瞧不起 | He looks down upon those who are less fortunate. (他瞧不起那些沒那麼幸運的人。) |
| come upon + noun | 偶然發現;遇見 | She came upon an old photograph in the attic. (她在閣樓裡偶然發現一張舊照片。) |
EN:He insisted upon seeing the manager.
翻譯:他堅持要見經理。
在表達「一...就...」時,請使用 "upon + V-ing" 的結構,並避免使用不存在的 "upon to do"。
upon vs on
upon 和 on 都表示「在...之上」,但 upon 更正式、文學化,常用於固定片語;on 則是一般日常用語。
upon vs onto
upon 強調靜態位置或接觸面;onto 強調移動方向或轉移到某物表面。
upon vs after
upon 可表示「緊接著...之後」,強調立即性;after 泛指「在...之後」,時間範圍較廣。
在口語中,upon 常用來引述或轉述某人的話語或想法,帶有「一提到…就…」或「關於…」的意味。
EN: Upon hearing the news, she immediately called her family.
翻譯: 一聽到這個消息,她立刻打電話給家人。
EN:They had a lot to say upon the subject of the new policy.
翻譯:關於新政策這個話題,他們有很多話要說。
upon 有時用來加強語氣,表達決心、驚訝或鄭重其事,比用 on 聽起來更正式或更有力。
EN: I swear upon my honor that I will tell the truth.
翻譯: 我以我的名譽發誓,我會說實話。
EN:Once upon a time, there was a magical kingdom.
翻譯:很久很久以前,有一個神奇的王國。
在較為正式或深思熟慮的口語表達中,upon 可作為一個微小的停頓點,用來組織後續的思緒或補充說明。
EN: My decision was based, upon… well, many years of experience.
翻譯: 我的決定是基於,嗯…多年的經驗。
EN:We are agreed, upon the condition that everyone follows the rules.
翻譯:我們達成共識了,前提是每個人都要遵守規則。
正式書寫提醒:上述口語用法在非正式對話中尚可接受,但在學術論文、正式報告或商業書信中,應避免將 upon 用於填充停頓或過於口語化的引述,以保持文體的嚴謹與簡潔。
depend upon
verb + upon + object
依賴,取決於
come upon
verb + upon + object
偶然發現,遇見
call upon
verb + upon + object
要求,請求;拜訪
agree upon
verb + upon + object
就…達成協議
look down upon
verb + down + upon + object
輕視,瞧不起
impinge upon
verb + upon + object
侵犯,影響
once upon a time
phrase
從前(用於故事開頭)
×I put the book on the table.
✓I put the book upon the table.
在現代英語中,'on' 比 'upon' 更常用於描述物體的物理位置。'upon' 聽起來較為正式或文學化,在日常對話中,'on' 是更自然的選擇。
×Once upon a time, there was a princess on a hill.
✓Once upon a time, there was a princess upon a hill.
'Once upon a time' 是固定片語,不可將其中的 'upon' 替換為 'on'。但在片語之後的句子中,描述位置時仍可使用 'on'。此處 'upon a hill' 是為了風格一致,顯得較為詩意。
×He climbed up on the roof.
✓He climbed upon the roof.
'up on' 是副詞 'up' 加上介系詞 'on',強調向上移動後抵達某表面的動作。'upon' 是一個單一的介系詞,意思與 'on' 相同但更正式,此處使用 'upon' 能使句子更簡潔、文雅。
×Upon I arrived home, I called you.
✓Upon arriving home, I called you.
'Upon' 作為介系詞,後面必須接名詞或動名詞 (V-ing),不能接子句 (主詞+動詞)。正確的結構是 'Upon + N/V-ing',表示『一...就...』。
×Upon it rains, the streets get wet.
✓When it rains, the streets get wet.
'Upon' 用於表示緊接在某個特定動作或事件之後,通常與具體的、瞬間的動作連用。對於像『下雨』這樣的自然現象或狀態,使用 'when', 'if', 或 'whenever' 更為自然。
×Success depends upon hard work.
✓Success depends on hard work.
'Depend upon' 和 'depend on' 意思相同,可以互換。但在現代口語中,'depend on' 遠比 'depend upon' 更常見。使用 'upon' 會讓語氣聽起來更正式、更強調。此錯誤屬於輕微的風格選擇問題,而非語法錯誤。