1. from one side to the other side of something
從一邊到另一邊;橫過
We walked across the bridge.
我們走過了那座橋。
There's a line drawn across the page.
頁面上畫了一條橫線。
表示從一邊到另一邊的移動、位置或延伸。
從一邊到另一邊
EN: Walk across the street.
翻譯: 走過街道。
在…的另一邊
EN: The store is across the river.
翻譯: 商店在河的對面。
遍及,橫跨
EN: There are shops across the city.
翻譯: 商店遍佈全市。
小提醒:注意 'across' 與 'through' 的區別:'across' 強調在表面上的移動或位置(如過馬路),而 'through' 強調在空間內部穿行(如穿過森林)。
點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。
Real-life Examples of "Across" from YouTube Videos
Why is social media actually dumb.
meiqiii
“I'm outside and, because I live in Canada, I'm so scared that a bear is going to eat me, but because of my dedication to get this message across, I am okay to shoulder this possibility of getting eaten by a bear.”
1. from one side to the other side of something
從一邊到另一邊;橫過
We walked across the bridge.
我們走過了那座橋。
There's a line drawn across the page.
頁面上畫了一條橫線。
2. on the opposite side of something
在…的另一邊;對面
My friend lives across the street.
我的朋友住在街對面。
The bank is just across the park.
銀行就在公園對面。
3. in every part of a place, group, or system
遍及;在…各處
The news spread quickly across the country.
這個消息迅速傳遍了全國。
There are differences in opinion across the team.
團隊中各人的意見存在差異。
4. from one side to the other
從一邊到另一邊;橫過地
The river is too wide to swim across.
這條河太寬了,游不過去。
She reached across and took my hand.
她伸手過來握住我的手。
5. measured from side to side
寬度為…;從一邊到另一邊的距離
The hole is about two meters across.
這個洞大約有兩米寬。
How wide is the table? It's one meter across.
這張桌子有多寬?寬度是一米。
| Pattern | Meaning | Example |
|---|---|---|
| across + (the) + noun (place) | 穿過…;在…的另一邊 | The cat ran across the street. (那隻貓跑過了街道。) |
| across from + noun (place) | 在…的對面 | The bank is across from the post office. (銀行在郵局的對面。) |
| come across + noun/person | 偶然遇見或發現 | I came across an old friend in the market. (我在市場偶然遇見一位老朋友。) |
| get across + noun/idea | 使…被理解;傳達 | It was hard to get my point across. (很難讓我的觀點被理解。) |
| be across + noun (subject/topic) | 精通、熟悉(某主題) | You need to be across all the details before the meeting. (開會前你需要熟悉所有細節。) |
| from across + noun (place) | 從…的另一邊 | He waved to me from across the river. (他從河的對岸向我揮手。) |
對比例句: EN: The bank is across the street. 翻譯: 銀行在街的另一邊。
EN:The café is across from the bank.
翻譯:咖啡館就在銀行的正對面。
對比例句: EN: We walked across the park to get home. 翻譯: 我們穿過公園走回家。
EN:My house is directly across from the park entrance.
翻譯:我家就在公園入口的正對面。
當想表達「正對面」的靜態位置時,使用 across from 會比單獨使用 across 更準確。
across vs through
「across」強調在物體表面移動或從一邊到另一邊;「through」強調在物體內部或空間中穿行。
across vs over
「across」強調在平面上橫越;「over」可表示在上方越過或覆蓋,有時可互換。
across vs along
「across」表示橫向穿過;「along」表示沿著一條線或路徑移動。
在口語中,有時會用 "across" 來引述或轉述他人的話,特別是當談論到某個想法或資訊被傳達時。 EN: And then he was like, "That idea just came across as really confusing." 翻譯: 然後他就說:「那個想法給人的感覺就是非常混亂。」
EN:She texted me, "Your message didn't come across well."
翻譯:她傳訊息給我說:「你的訊息沒有表達清楚。」
在非正式對話中,有時會重複或拉長 "across" 來強調跨越的距離、障礙或理解的難度。 EN: We had to get our point acrooooss to the whole team, and it was tough. 翻譯: 我們必須讓整個團隊都理解我們的觀點,這真的很困難。
EN:I swam all the way acro— wait, no, I mean across the entire lake!
翻譯:我一路游過了整——等等,不對,我是說游過了整個湖!
在思考下一句話或尋找合適詞語時,說話者可能會用 "across..." 作為一個短暫的停頓填充詞。 EN: The feeling I got from the meeting was... across... well, let's just say it was mixed. 翻譯: 我從會議中得到的感覺是…怎麼說呢…嗯,只能說很複雜。
EN:We need to put this information out there so it's... across... you know, accessible to everyone.
翻譯:我們需要把這個資訊發佈出去,讓它…那個…你知道的,讓每個人都能接觸到。
正式寫作注意:上述口語用法(如用於引述、語氣強調或作為停頓填充)在學術論文、商業報告或正式書信中應避免使用。在正式文體中,"across" 應嚴格用作介系詞或副詞,清晰表達空間、時間或抽象概念的「橫越」或「遍及」之意。
across from
across from [noun/pronoun]
在...的對面
come across
come across [noun/pronoun]
偶然遇見或發現
across the board
across the board
全面的;適用於所有人或事物的
get across
get [something] across
使被理解;傳達(想法、訊息)
run across
run across [noun/pronoun]
偶然遇見或發現
cut across
cut across [noun/pronoun]
超越(界限、分歧等);抄近路穿過
across the country
across the country
全國各地
across the globe
across the globe
全球各地
×I walked across of the street.
✓I walked across the street.
「across」本身已包含「從一邊到另一邊」的意思,後面直接接名詞,不需要加「of」。
×We traveled across the world.
✓We traveled around the world.
「across」通常指橫越一個平面或區域(如 across the country),而「環遊世界」的固定說法是「around the world」。
×I live across the school.
✓I live across from the school.
要表達「在…對面」時,通常使用「across from」或「opposite」。單獨使用「across」可能被理解為「橫越」或「在另一邊」。
×The news spread across through social media.
✓The news spread across social media.
「across」在這裡表示「遍及、在…各處」,已經包含了傳播的範圍,不需要再加「through」。
×We walked across the park to the other side.
✓We walked through the park to the other side.
「across」強調從一邊到另一邊的橫向移動,而「through」強調在一個有邊界或障礙的空間內部移動。公園通常被視為一個有範圍的空間,所以用「through」更自然。