Across Meaning(定義、用法、例句與發音)

across

preposition

快速理解

What does "Across" mean?What are 2-3 core uses of "Across"?

表示從一邊到另一邊的移動、位置或延伸。

  1. 1

    從一邊到另一邊

    EN: Walk across the street.

    翻譯: 走過街道。

  2. 2

    在…的另一邊

    EN: The store is across the river.

    翻譯: 商店在河的對面。

  3. 3

    遍及,橫跨

    EN: There are shops across the city.

    翻譯: 商店遍佈全市。

小提醒:注意 'across' 與 'through' 的區別:'across' 強調在表面上的移動或位置(如過馬路),而 'through' 強調在空間內部穿行(如穿過森林)。

發音(How to Pronounce "Across" in English

How to pronounce "Across" in English?"Across" US vs UK pronunciation

點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。

Real-life Examples of "Across" from YouTube Videos

Why is social media actually dumb.

meiqiii

I'm outside and, because I live in Canada, I'm so scared that a bear is going to eat me, but because of my dedication to get this message across, I am okay to shoulder this possibility of getting eaten by a bear.

(1 out of 281)

Definitions(定義)

What are the definitions of "Across"?How does "Across" change by context?

1. from one side to the other side of something

從一邊到另一邊;橫過

We walked across the bridge.

我們走過了那座橋。

There's a line drawn across the page.

頁面上畫了一條橫線。

2. on the opposite side of something

在…的另一邊;對面

My friend lives across the street.

我的朋友住在街對面。

The bank is just across the park.

銀行就在公園對面。

3. in every part of a place, group, or system

遍及;在…各處

The news spread quickly across the country.

這個消息迅速傳遍了全國。

There are differences in opinion across the team.

團隊中各人的意見存在差異。

4. from one side to the other

從一邊到另一邊;橫過地

The river is too wide to swim across.

這條河太寬了,游不過去。

She reached across and took my hand.

她伸手過來握住我的手。

5. measured from side to side

寬度為…;從一邊到另一邊的距離

The hole is about two meters across.

這個洞大約有兩米寬。

How wide is the table? It's one meter across.

這張桌子有多寬?寬度是一米。

Grammar & Patterns(句型)

What are common sentence patterns for "Across"?How to make natural sentences with "Across"?
PatternMeaningExample
across + (the) + noun (place)穿過…;在…的另一邊The cat ran across the street. (那隻貓跑過了街道。)
across from + noun (place)在…的對面The bank is across from the post office. (銀行在郵局的對面。)
come across + noun/person偶然遇見或發現I came across an old friend in the market. (我在市場偶然遇見一位老朋友。)
get across + noun/idea使…被理解;傳達It was hard to get my point across. (很難讓我的觀點被理解。)
be across + noun (subject/topic)精通、熟悉(某主題)You need to be across all the details before the meeting. (開會前你需要熟悉所有細節。)
from across + noun (place)從…的另一邊He waved to me from across the river. (他從河的對岸向我揮手。)

用法說明

How is "Across" different from similar structures?What usage mistakes are common with "Across"?

across vs. across from

  • across 通常表示「在…的另一邊」或「橫越」,強調位置或移動的終點在另一側。
  • across from 則特指「在…的正對面」,強調兩個物體面對面相望的位置關係。
  • 當描述建築物、街道或房間的相對位置時,across from 比單獨的 across 更為精確。

對比例句: EN: The bank is across the street. 翻譯: 銀行在街的另一邊。

EN:The café is across from the bank.

翻譯:咖啡館就在銀行的正對面。

對比例句: EN: We walked across the park to get home. 翻譯: 我們穿過公園走回家。

EN:My house is directly across from the park entrance.

翻譯:我家就在公園入口的正對面。

總結建議

當想表達「正對面」的靜態位置時,使用 across from 會比單獨使用 across 更準確。

易混淆對比

What is the difference between "Across" and similar words?How to choose "Across" vs alternatives?

across vs through

「across」強調在物體表面移動或從一邊到另一邊;「through」強調在物體內部或空間中穿行。

across vs over

「across」強調在平面上橫越;「over」可表示在上方越過或覆蓋,有時可互換。

across vs along

「across」表示橫向穿過;「along」表示沿著一條線或路徑移動。

口語用法

How is "Across" used in spoken English?What is the spoken vs formal difference for "Across"?

引述

在口語中,有時會用 "across" 來引述或轉述他人的話,特別是當談論到某個想法或資訊被傳達時。 EN: And then he was like, "That idea just came across as really confusing." 翻譯: 然後他就說:「那個想法給人的感覺就是非常混亂。」

EN:She texted me, "Your message didn't come across well."

翻譯:她傳訊息給我說:「你的訊息沒有表達清楚。」

語氣強調

在非正式對話中,有時會重複或拉長 "across" 來強調跨越的距離、障礙或理解的難度。 EN: We had to get our point acrooooss to the whole team, and it was tough. 翻譯: 我們必須讓整個團隊都理解我們的觀點,這真的很困難。

EN:I swam all the way acro— wait, no, I mean across the entire lake!

翻譯:我一路游過了整——等等,不對,我是說游過了整個湖!

停頓填充

在思考下一句話或尋找合適詞語時,說話者可能會用 "across..." 作為一個短暫的停頓填充詞。 EN: The feeling I got from the meeting was... across... well, let's just say it was mixed. 翻譯: 我從會議中得到的感覺是…怎麼說呢…嗯,只能說很複雜。

EN:We need to put this information out there so it's... across... you know, accessible to everyone.

翻譯:我們需要把這個資訊發佈出去,讓它…那個…你知道的,讓每個人都能接觸到。

正式寫作注意:上述口語用法(如用於引述、語氣強調或作為停頓填充)在學術論文、商業報告或正式書信中應避免使用。在正式文體中,"across" 應嚴格用作介系詞或副詞,清晰表達空間、時間或抽象概念的「橫越」或「遍及」之意。

常見短語

What common collocations use "Across"?What fixed phrases with "Across" should I remember?

across from

across from [noun/pronoun]

在...的對面

come across

come across [noun/pronoun]

偶然遇見或發現

across the board

across the board

全面的;適用於所有人或事物的

get across

get [something] across

使被理解;傳達(想法、訊息)

run across

run across [noun/pronoun]

偶然遇見或發現

cut across

cut across [noun/pronoun]

超越(界限、分歧等);抄近路穿過

across the country

across the country

全國各地

across the globe

across the globe

全球各地

常見錯誤

What are common mistakes with "Across"?Which "Across" sentences look correct but are wrong?

×I walked across of the street.

I walked across the street.

「across」本身已包含「從一邊到另一邊」的意思,後面直接接名詞,不需要加「of」。

×We traveled across the world.

We traveled around the world.

「across」通常指橫越一個平面或區域(如 across the country),而「環遊世界」的固定說法是「around the world」。

×I live across the school.

I live across from the school.

要表達「在…對面」時,通常使用「across from」或「opposite」。單獨使用「across」可能被理解為「橫越」或「在另一邊」。

×The news spread across through social media.

The news spread across social media.

「across」在這裡表示「遍及、在…各處」,已經包含了傳播的範圍,不需要再加「through」。

×We walked across the park to the other side.

We walked through the park to the other side.

「across」強調從一邊到另一邊的橫向移動,而「through」強調在一個有邊界或障礙的空間內部移動。公園通常被視為一個有範圍的空間,所以用「through」更自然。

詞形變化

What are the word forms of "Across"?What are tense/participle forms of "Across"?
across 在英語中是什麼意思?