引述
在對話中,人們常會用 "university" 來引述或提及自己或他人的經歷。
EN: I remember in university, we used to pull all-nighters before finals.
翻譯: 我記得在大學時,我們總是在期末考前熬夜苦讀。
EN:She said her time at university was the best years of her life.
翻譯:她說她在大學的那段時光是她人生中最美好的歲月。
語氣強調
為了強調教育階段或學術環境的重要性,會特別重讀或強調 "university"。
EN: This isn't high school; this is university. You need to be more independent.
翻譯: 這不是高中,這可是大學。你需要更獨立才行。
EN:He didn't just go to any college, he went to a top university.
翻譯:他可不是隨便讀個學院,他是上了一所頂尖大學。
停頓填充
在思考或組織下一句話時,有時會用 "university" 作為一個自然的停頓點。
EN: My plan after graduation... university... maybe I'll take a gap year first.
翻譯: 我畢業後的計畫…大學…或許我會先休學一年看看。
EN:The skills you learn at, you know, university, are really valuable.
翻譯:你在,嗯,大學裡學到的技能,真的很有價值。
正式寫作注意:在學術論文、正式報告或商業文件中,應避免使用上述口語化的停頓或引述方式。建議使用更精確、完整的表述,例如 "during one's undergraduate studies" 或 "at the tertiary education level",以符合文體的嚴謹性。