Under Meaning(定義、用法、例句與發音)

under

preposition

快速理解

What does "Under" mean?What are 2-3 core uses of "Under"?

「under」主要表示位置、狀態或程度上的「在...之下」。

  1. 1

    位置

    EN: The cat is under the table.

    翻譯: 貓在桌子下面。

  2. 2

    從屬/管理

    EN: She works under a great manager.

    翻譯: 她在一位優秀的經理手下工作。

  3. 3

    狀態/過程

    EN: The bridge is under construction.

    翻譯: 這座橋正在施工中。

  4. 4

    少於/低於

    EN: Children under 12 get a discount.

    翻譯: 12歲以下的兒童可享折扣。

小提醒:「under」強調「正下方」或「被覆蓋」,而「below」僅指位置較低,不一定正下方。

發音(How to Pronounce "Under" in English

How to pronounce "Under" in English?"Under" US vs UK pronunciation

點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。

Real-life Examples of "Under" from YouTube Videos

South Korea would accept Trump-Kim deal to freeze North Korea’s nuclear programme | BBC News

BBC News

It comes as South Korea's president Lie Jay Mung has told the BBC that he'd accept a deal with North Korea under which Pyongyang would freeze nuclear weapon production for now, rather than get rid of them altogether.

(1 out of 247)

Definitions(定義)

What are the definitions of "Under"?How does "Under" change by context?

1. in or to a position below or beneath something

在...下面;到...下面

The cat is sleeping under the table.

貓咪正在桌子下面睡覺。

She hid the key under the doormat.

她把鑰匙藏在門墊下面。

2. less than a particular amount, age, or limit

少於(某數量、年齡或限制);低於

Children under five travel for free.

五歲以下的兒童免費旅行。

The project was completed under budget.

這個專案在預算內完成了。

3. controlled, governed, or affected by a particular person, rule, or condition

在...的領導、統治或影響下;根據

The country prospered under his leadership.

這個國家在他的領導下繁榮起來。

Under the new law, all citizens must register.

根據新法律,所有公民都必須登記。

4. experiencing a particular process or state

正在經歷(某過程或狀態)

The bridge is under construction.

這座橋正在施工中。

He is under a lot of pressure at work.

他在工作上承受著很大的壓力。

5. using a particular name or identity, especially a false one

使用(某個名字或身分,尤指假名)

He wrote the novel under a pseudonym.

他用筆名寫了這本小說。

The agent operated under the code name 'Falcon'.

這名特工以代號『獵鷹』行動。

Grammar & Patterns(句型)

What are common sentence patterns for "Under"?How to make natural sentences with "Under"?
PatternMeaningExample
under + [noun]在…下面;在…下方The cat is sleeping under the table. (貓咪正在桌子下睡覺。)
under + [number/amount]低於(某數量、年齡、價格等)Children under 12 get in for free. (12歲以下的兒童免費入場。)
under + [condition/circumstance]在…情況/條件下The project was completed under great pressure. (這個專案是在巨大壓力下完成的。)
under + [authority/control]在…管轄/控制之下The department operates under the new manager. (這個部門在新經理的領導下運作。)
under + [process/treatment]正在接受(過程、處理)The bridge is under construction. (這座橋正在施工中。)
under + [name/title]以…名義;在…名下He wrote the article under a pseudonym. (他用筆名寫了這篇文章。)

用法說明

How is "Under" different from similar structures?What usage mistakes are common with "Under"?

under + 名詞 vs under + 動名詞 (-ing)

  • under + 名詞 是最常見的用法,表示「在...下方」、「在...之下」的物理位置或抽象狀態。
  • under + 動名詞 (-ing) 則較為少見且特定,通常用於表示「正在...的過程中」或「根據...的規定/條款」。
  • 當表示「根據某項法律、協議或條款」時,通常使用 under + 名詞(如 under the law, under the agreement)。
  • 在表示「正在經歷某種過程」時,under + 動名詞 有時可與 being + 過去分詞 互換,但後者更為常見。 EN: The cat is sleeping under the table. 翻譯: 貓咪正在桌子底下睡覺。

EN:The proposal is under consideration by the committee.

翻譯:該提案正在由委員會審議中。

EN:The bridge collapsed under the weight of the truck.

翻譯:那座橋在卡車的重壓下倒塌了。

EN:The patient is under going a series of tests.

翻譯:病人正在接受一系列檢查。

總結建議

一般情況下,使用「under + 名詞」來表達位置或狀態;僅在強調「正在進行某個程序或過程」時,才考慮使用「under + 動名詞」的結構。

易混淆對比

What is the difference between "Under" and similar words?How to choose "Under" vs alternatives?

under vs below

「under」通常表示直接垂直下方或有接觸、覆蓋關係;「below」則泛指位置較低,不一定垂直正下方,且較常用於抽象比較或數值低於某標準。

under vs beneath

「under」與「beneath」常可互換,但「beneath」語氣更正式、書面,且更強調「被某物完全遮蓋或隱藏」;「under」則更口語、通用。

under vs underneath

「underneath」是「under」的強調形式,更具體指「在某物正下方且被其遮蓋」,語氣更強;也可作名詞或副詞使用。

口語用法

How is "Under" used in spoken English?What is the spoken vs formal difference for "Under"?

引述

在口語中,有時會用 "under" 來引述或提及某個標題、類別或規則。 EN: I think it falls under the category of "home improvement." 翻譯: 我覺得這應該歸在「居家修繕」這個類別下。

EN:You can find that information under "Frequently Asked Questions."

翻譯:你可以在「常見問題」下面找到那個資訊。

語氣強調

在對話中,用 "under" 可以強調某種限制、壓力或不足的狀態,語氣較強。 EN: We're working under a really tight deadline here. 翻譯: 我們現在是在一個非常緊迫的期限下工作。

EN:He's been under a lot of stress lately.

翻譯:他最近承受著很大的壓力。

停頓填充

在思考或組織語句時,有時會用 "under the..." 作為短暫的停頓填充,後面再接上具體名詞。 EN: The documents are... under the... uh, blue folder on my desk. 翻譯: 文件在...那個...呃,我桌上藍色的資料夾下面。

EN:It's kind of... under the radar, you know?

翻譯:這有點...在雷達之下,你懂吧?

正式寫作注意:上述口語用法,特別是「停頓填充」中的不完整語句,應避免在正式報告、學術論文或商業文件中使用。正式寫作應使用完整、明確的句子結構。

常見短語

What common collocations use "Under"?What fixed phrases with "Under" should I remember?

under pressure

under + [noun]

在壓力下;承受壓力

under control

under + [noun]

在控制之下;受控

under construction

under + [noun]

施工中;興建中

under discussion

under + [noun]

討論中;審議中

under the weather

under the + [noun]

身體不適;有點不舒服

under someone's influence

under + [possessive] + [noun]

在某人的影響下

under the law

under the + [noun]

根據法律;在法律之下

常見錯誤

What are common mistakes with "Under"?Which "Under" sentences look correct but are wrong?

×The temperature is under 10 degrees.

The temperature is below 10 degrees.

「under」通常用於具體物體在另一物體正下方,或表示隸屬、控制關係。表示溫度、高度、數值低於某標準時,應使用「below」。

×We met under the meeting.

We met during the meeting.

「under」不直接用於表示「在某段時間內」。表示在某活動或事件進行的期間,應使用「during」。

×Children under 5 years cannot enter.

Children under 5 years old cannot enter.

表示年齡時,完整的說法是「under [數字] years old」或「under the age of [數字]」。單獨使用「under 5 years」不自然。

×He hid the key under the carpet.

He hid the key under the carpet. (This is actually correct, but learners often misuse 'beneath' here.)

「under」和「beneath」在表示物理位置時常可互換,但「under」更為常用和口語化。「beneath」較為正式或文學化。學習者常過度使用「beneath」。在大多數日常情境中,使用「under」即可。

×The bridge collapsed under the heavy snow.

The bridge collapsed under the weight of the heavy snow.

「under」用於表示「在…壓力、負荷、條件下」時,常需搭配具體名詞如「pressure」、「weight」、「circumstances」。直接接事物名稱(如 heavy snow)可能不完整,需說明是該事物的何種影響(如重量、壓力)。

×Under no circumstance you should touch this.

Under no circumstances should you touch this.

固定片語「under no circumstances」(無論如何都不)中的「circumstances」必須使用複數形式。且當此片語置於句首時,主詞和助動詞必須倒裝。

詞形變化

What are the word forms of "Under"?What are tense/participle forms of "Under"?
under 在英語中是什麼意思?