引述
在對話中,當引述或提及一個廣義概念時,常會省略冠詞或使用代名詞。
EN: I'm not sure if that technology is ready yet.
翻譯: 我不確定那項技術是否已經準備好了。
EN:This new technology could change everything.
翻譯:這項新技術可能會改變一切。
語氣強調
為了強調科技帶來的影響或表達個人感受,常與「這麼」、「太」、「真是」等詞連用。
EN: The technology these days is just amazing.
翻譯: 現在的科技真是太驚人了。
EN:It's crazy how fast technology moves.
翻譯:科技發展的速度真是快得瘋狂。
停頓填充
在組織思緒或尋找合適詞語時,會將「technology」作為一個概括性的填充詞,後面再補充說明。
EN: The main issue, technology-wise, is the cost.
翻譯: 主要的問題,就技術層面來說,是成本。
EN:We need to look at the whole... technology aspect of the project.
翻譯:我們需要看看整個專案的... 技術層面。
正式寫作注意:在學術或正式報告中,應避免上述口語用法,需明確指出具體技術名稱(如「人工智慧」、「區塊鏈」)或使用更精確的術語,而非籠統地使用「technology」。