引述
在口語中,當引述或轉述他人關於建立聯繫或加入某組織的言論時,常會用到這個詞。
EN: She was like, "I decided to affiliate with their program to get the discount."
翻譯: 她當時就說:「我決定加入他們的計畫,這樣可以拿到折扣。」
EN:He goes, "We're not officially affiliated, but we work together a lot."
翻譯:他就說:「我們沒有正式結盟,但我們經常一起合作。」
語氣強調
在非正式對話中,有時會用這個詞來強調關係的正式性或非正式性,語氣上會帶有澄清或解釋的意味。
EN: Just so you know, we are affiliated with the main campus.
翻譯: 讓你知道一下,我們是和主校區有合作關係的喔。
EN:I need to clarify—our club is not affiliated with that political group.
翻譯:我需要澄清一下——我們的社團和那個政治團體沒有關聯。
停頓填充
在組織思緒或尋找合適字眼時,可能會用這個詞的相關短語作為短暫的停頓填充,尤其在討論商業或組織關係的場合。
EN: Our partnership... um, the affiliate agreement... should be finalized next week.
翻譯: 我們的合作關係…嗯,那個加盟協議…應該下週就會定案。
EN:The revenue from, you know, our affiliate links, has been pretty good.
翻譯:那個來自,你知道的,我們的分潤連結的收入,一直還不錯。
正式書寫注意:在正式報告、法律文件或學術寫作中,應避免上述口語化的引述、語氣詞或停頓填充用法。請使用完整、結構清晰的句子來陳述「affiliate」所代表的正式關係,例如:「The institute is affiliated with the university.(該機構隸屬於該大學。)」