1. anything or everything that
任何…的事物;凡是…的事物
You can eat whatever you like from the fridge.
你可以從冰箱裡拿任何你喜歡的東西吃。
I'll do whatever it takes to succeed.
我會做任何必要的事來取得成功。
「whatever」是一個多功能代名詞,主要用於表示「任何事物」或表達無所謂、不在乎的態度。
任何事物
EN: anything or everything that
翻譯: 任何…的事物;凡是…的
無論什麼
EN: no matter what
翻譯: 無論什麼;不管什麼
無所謂的態度
EN: used to show indifference or lack of concern
翻譯: 用於表示不在乎、無所謂的態度
諸如此類
EN: or whatever (and other similar things)
翻譯: …或諸如此類的東西
小提醒:注意「whatever」在口語中常以單詞形式出現,並配合特定的語調和肢體語言(如聳肩),來表達強烈的「隨便、無所謂」情緒,這與其字面意思「任何事物」有所不同。
點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。
Real-life Examples of "Whatever" from YouTube Videos
Why is social media actually dumb.
meiqiii
“but after I go on social media, after I watch a bunch of like Tik Tok or whatever, I see that in real life”
1. anything or everything that
任何…的事物;凡是…的事物
You can eat whatever you like from the fridge.
你可以從冰箱裡拿任何你喜歡的東西吃。
I'll do whatever it takes to succeed.
我會做任何必要的事來取得成功。
2. no matter what
無論什麼
Whatever happens, I'll always be here for you.
無論發生什麼事,我都會在這裡支持你。
Keep going, whatever the difficulties.
無論有什麼困難,都要繼續前進。
3. used to show indifference or lack of interest
(表示不在乎或沒興趣)隨便,無所謂
"Do you want coffee or tea?" "Whatever."
「你想喝咖啡還是茶?」「隨便。」
He said he didn't care, whatever we decided.
他說他不在乎,我們決定什麼都無所謂。
4. any or every of a type
任何的;無論什麼樣的
Take whatever books you need from the library.
從圖書館拿任何你需要的書。
She's willing to help with whatever problem you have.
她願意幫助你解決任何問題。
5. used to dismiss what someone has said, showing you do not accept it
(表示不接受對方所說的話)算了吧,得了吧
"You're just jealous." "Yeah, whatever."
「你只是嫉妒罷了。」「是啦,算了吧。」
"I think you're wrong." "Whatever. I know I'm right."
「我覺得你錯了。」「得了吧。我知道我是對的。」
| Pattern | Meaning | Example |
|---|---|---|
| whatever + noun (singular/plural) | 無論什麼… | You can choose whatever book you like. (你可以選擇任何你喜歡的書。) |
| whatever + pronoun (you/they/we) | 無論誰… | Whatever you decide, I'll support you. (無論你決定什麼,我都會支持你。) |
| whatever + clause (subject + verb) | 無論…什麼 | I'll eat whatever you're cooking. (你煮什麼我就吃什麼。) |
| do whatever + subject + want/like/choose | 做…想做的任何事 | After work, I can do whatever I want. (下班後,我可以做任何我想做的事。) |
| or whatever | …或隨便什麼東西 | We need to buy some snacks—chips, cookies, or whatever. (我們需要買些零食—洋芋片、餅乾,或隨便什麼都行。) |
| whatever happens | 無論發生什麼事 | Whatever happens, we'll face it together. (無論發生什麼事,我們都會一起面對。) |
whatever 作為限定詞,意思是「任何…的」、「無論什麼…的」,後面直接接名詞。whatever 作為關係代名詞,引導一個名詞子句,意思是「任何事物」或「…的任何東西」,在子句中充當主詞、受詞或補語。whatever 引導讓步子句時,意思是「無論什麼」,子句通常放在主句之前,結構為 Whatever + 主詞 + 動詞, ...。對比例句: EN: You can take whatever book you like from the shelf. 翻譯: 你可以從書架上拿任何你喜歡的書。
EN:I will support whatever you decide to do.
翻譯:無論你決定做什麼,我都會支持。
在書寫時,注意區分 whatever 後面接的是名詞還是一個完整的子句,這決定了它在句中的語法角色和意思。
whatever vs whichever
"whatever" 泛指任何事物,強調無限制的選擇;"whichever" 則指在特定選項中的任何一個,強調有限範圍內的選擇。
whatever vs anything
"whatever" 語氣更隨意、開放,常帶有不在乎或無所謂的態度;"anything" 則較中性,僅表示「任何事物」。
whatever vs no matter what
"whatever" 可單獨使用表示「無論什麼」,而 "no matter what" 是完整片語,語氣更強烈,強調決心或必然性。
用於引述他人說過的話或想法,表示「無論什麼」或「隨便什麼」,常帶有隨意或不在乎的語氣。 EN: A: "What should we eat?" B: "Whatever you want." 翻譯: A:「我們該吃什麼?」 B:「隨便你,你想吃什麼都行。」
EN:She said, "Just pick a movie, whatever."
翻譯:她說:「隨便選一部電影吧,什麼都行。」
單獨使用或放在句尾,表達不耐煩、放棄爭論或終止對話的強烈語氣。 EN: A: "But you said you'd help!" B: "Whatever. I'm done talking about this." 翻譯: A:「但你說了會幫忙的!」 B:「隨便啦。我不想再討論這個了。」
EN:Fine, do it your way, whatever.
翻譯:好吧,照你的方式做,隨便你。
在思考或組織句子時,作為填充詞使用,類似「嗯…」、「那個…」,為說話者爭取時間。 EN: The event is on... whatever... the 15th, I think. 翻譯: 活動是在…那個…15號吧,我想。
EN:We need to buy eggs, milk, and... whatever... some bread too.
翻譯:我們需要買雞蛋、牛奶,還有…嗯…一些麵包。
正式寫作注意:在正式書寫、學術論文或商業文件中,應避免使用「whatever」的口語用法(尤其是表達不耐煩或作為填充詞)。請改用更精確的詞語,如「anything」、「no matter what」、「regardless of what」等,以保持語氣的嚴謹與專業。
or whatever
or whatever
或諸如此類的東西;或隨便什麼
whatever happens
whatever happens
無論發生什麼事
do whatever you want
do whatever you want
做你想做的任何事
whatever the reason
whatever the reason
無論什麼原因
and whatever else
and whatever else
以及其他任何東西
whatever it takes
whatever it takes
不惜一切代價;用盡一切辦法
whatever you do
whatever you do
無論你做什麼
×I don't care whatever you think.
✓I don't care what you think.
在否定句或帶有否定含義的動詞(如 don't care, don't mind)後,通常使用 "what" 而非 "whatever"。"Whatever" 在此處會顯得多餘且不自然。
×Choose whatever of the options.
✓Choose whichever of the options.
當從一個有限的、已知的集合中做選擇時,應使用 "whichever"(無論哪一個),而非 "whatever"(無論什麼)。"Whatever" 暗示的範圍更廣、更不確定。
×Whatever happens, but we should stay calm.
✓Whatever happens, we should stay calm.
"Whatever" 引導的從句本身已表示「無論…」,主句前不需再加連接詞如 "but" 或 "and"。
×I'll eat whatever.
✓I'll eat anything.
在口語中,單獨使用 "whatever" 作為答覆有時可能聽起來不耐煩或漠不關心(例如:"Whatever.")。若要表達「什麼都可以」,在許多情境下使用 "anything" 更為中性、有禮貌。
×She can go with whoever she wants.
✓She can go with whomever she wants.
這是一個相關的常見錯誤。當 "whatever/whoever" 在從句中作為動詞的受詞時,正式文法中應使用受格形式 "whomever"。但在現代英語口語中,"whoever" 常被接受。然而,學習者應注意此區別,特別是在正式寫作中。此處以 "whoever/whomever" 為例說明類似結構。
×He buys whatever is expensive.
✓He buys anything that is expensive.
"Whatever" 通常帶有「無論什麼(都…)」的讓步或泛指語氣,不直接用於描述一個帶有特定特徵的群體。若要表達「任何…的東西」,使用 "anything that..." 更為自然。