1. easy to understand or simple
容易理解的;簡單的
The instructions were straightforward and easy to follow.
說明很簡單明瞭,容易遵循。
It's a straightforward process to apply for a visa.
申請簽證是一個簡單直接的流程。
形容事物簡單明瞭、不複雜,或形容人誠實坦率。
簡單明瞭
EN: easy to understand or simple
翻譯: 容易理解或簡單的
誠實坦率
EN: honest and open
翻譯: 誠實且坦率的
直接不繞彎
EN: direct and not complicated
翻譯: 直接而不複雜的
小提醒:注意:形容人時,straightforward 是褒義詞,指『坦率、不拐彎抹角』,並非批評。
點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。
Real-life Examples of "Straightforward" from YouTube Videos
Boghuma Kabisen Titanji: Ethical riddles in HIV research
TED
“Now, in a situation where the best current treatment is inexpensive and simple to deliver, the answer is straightforward.”
1. easy to understand or simple
容易理解的;簡單的
The instructions were straightforward and easy to follow.
說明很簡單明瞭,容易遵循。
It's a straightforward process to apply for a visa.
申請簽證是一個簡單直接的流程。
2. honest and open, without hiding anything
坦率的;誠實的;不隱瞞的
She gave a straightforward answer to the difficult question.
她對那個難題給了一個坦率的回答。
I appreciate your straightforward opinion on this matter.
我感謝你對這件事提出坦率的意見。
3. proceeding in a direct course or manner
直接的;直截了當的
He took a straightforward approach to solving the problem.
他採取了一種直截了當的方法來解決問題。
The road to the village is long but straightforward.
通往村莊的路很長,但是很直接。
| Pattern | Meaning | Example |
|---|---|---|
| straightforward + noun | 直接的、坦率的 [名詞] | He gave a straightforward answer. (他給了一個直截了當的回答。) |
| be straightforward about + noun/gerund | 對…坦率 | She was straightforward about her intentions. (她對自己的意圖很坦率。) |
| be straightforward to + verb | 易於… | The instructions are straightforward to follow. (這些指示易於遵循。) |
| It is straightforward to + verb | …是簡單明瞭的 | It is straightforward to set up the device. (設置這個裝置很簡單。) |
| find + noun + straightforward | 覺得…簡單明瞭 | I found the process straightforward. (我覺得這個過程很簡單明瞭。) |
EN:It is straightforward to apply for a visa online.
翻譯:在線申請簽證很簡單。
建議統一使用「straightforward to + 動詞原形」來表達「做某事很簡單明瞭」,這是最安全且最自然的用法。
straightforward vs simple
「straightforward」強調過程或解釋的清晰、直接、不複雜;「simple」則更廣泛地指事物本身結構或理解的容易程度。
straightforward vs honest
「straightforward」側重於溝通或行為方式的直接、不拐彎抹角;「honest」則強調誠實、不說謊的道德品質。
straightforward vs direct
兩者都與「直接」相關,但「straightforward」更常形容事物(如解釋、任務)本身不複雜;「direct」更常形容溝通方式或路徑的直達。
在引述他人的話或想法時,用來表示「直接了當」、「不拐彎抹角」。 EN: He was straightforward about his reasons for leaving. 翻譯: 他對於離職的原因說得很直接。
EN:Let me be straightforward: we need to cut costs.
翻譯:讓我直說吧:我們需要削減成本。
用來強調說話者認為某事非常簡單明瞭、顯而易見,有時帶有輕微的不耐煩。 EN: The instructions are straightforward; just follow them. 翻譯: 指示很簡單明瞭,照著做就好。
EN:It's a straightforward question—yes or no?
翻譯:這是個很直接的問題——是或不是?
在思考如何表達時,作為一個填充詞,引出一個簡單的解釋或結論。 EN: So, to put it in straightforward terms, the project failed. 翻譯: 所以,簡單來說,這個專案失敗了。
EN:Well, the situation is pretty straightforward: we're out of budget.
翻譯:嗯,情況很簡單明瞭:我們預算用完了。
正式寫作注意:在正式或學術寫作中,應避免將 "straightforward" 用於口語填充功能(如「停頓填充」中的用法)。建議使用更正式的替代詞,如 "simply put", "in simple terms", 或 "concisely"。
straightforward approach
adjective + noun
直接了當的方法
straightforward answer
adjective + noun
直截了當的回答
straightforward task
adjective + noun
簡單直接的任務
straightforward person
adjective + noun
坦率的人
straightforward instructions
adjective + noun
簡單明瞭的指示
seem straightforward
verb + adjective
看起來簡單明瞭
relatively straightforward
adverb + adjective
相對簡單直接
straightforward process
adjective + noun
簡單直接的過程
×He gave a straightforward explanation of the process.
✓He gave a straightforward explanation of the process.
雖然句子本身正確,但學習者常誤以為 'straightforward' 是名詞,而造出如 'He gave a straightforward of the process.' 的錯誤句子。'straightforward' 是形容詞,必須修飾一個名詞。
×straight-forward
✓straightforward
'straightforward' 是一個單字,中間沒有連字號。學習者常因 'straight' 和 'forward' 是兩個獨立單字而錯誤地加上連字號。
×He explained it straightforward.
✓He explained it straightforwardly.
'straightforward' 是形容詞,不能當副詞使用。修飾動詞 'explained' 時,必須使用其副詞形式 'straightforwardly'。
×more straightforwarder / most straightforwardest
✓more straightforward / most straightforward
'straightforward' 是雙音節形容詞,其比較級和最高級形式為 'more straightforward' 和 'most straightforward'。不應在其後加上 '-er' 或 '-est'。
×The task is very easy and straightforward. (冗餘)
✓The task is very straightforward.
'straightforward' 本身已包含「簡單、容易」的含義。與 'easy' 或 'simple' 並用時,除非刻意強調,否則可能造成語意重複。在大多數情況下,單獨使用 'straightforward' 即可。