Soup Meaning(定義、用法、例句與發音)

soup

noun

快速理解

What does "Soup" mean?What are 2-3 core uses of "Soup"?

Soup 主要指液態的熱食,但也延伸出比喻與俚語用法。

  1. 1

    主要意思

    EN: a liquid food made by cooking meat, vegetables, etc. in water

    翻譯: 一種將肉類、蔬菜等食材在水中烹煮而成的液態食物

  2. 2

    比喻用法

    EN: a confusing or difficult situation

    翻譯: 一種混亂或困難的處境

  3. 3

    俚語用法

    EN: to increase the power or performance of something (often 'soup up')

    翻譯: 增強某物的動力或性能(常用 'soup up')

  4. 4

    片語

    EN: in the soup (in trouble)

    翻譯: 陷入困境

小提醒:注意 'soup' 和 'soap'(肥皂)的發音與拼寫不同,容易混淆。

發音(How to Pronounce "Soup" in English

How to pronounce "Soup" in English?"Soup" US vs UK pronunciation

點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。

Real-life Examples of "Soup" from YouTube Videos

The strange politics of disgust | David Pizarro

TED

So here are a couple of examples: "Even if I were hungry, I would not drink a bowl of my favorite soup if it had been stirred by a used but thoroughly washed fly-swatter".

(1 out of 17)

Definitions(定義)

What are the definitions of "Soup"?How does "Soup" change by context?

1. a liquid food made by cooking meat, fish, or vegetables in water

一種將肉、魚或蔬菜在水中烹煮而成的液態食物

I had a bowl of chicken soup for lunch.

我午餐喝了一碗雞湯。

This vegetable soup is very tasty.

這道蔬菜湯非常美味。

She makes the best tomato soup.

她做的番茄湯最好喝。

2. a difficult or confusing situation

困難或混亂的處境

He got himself into a real soup with that bad investment.

他那筆糟糕的投資讓自己陷入了大麻煩。

We're in the soup now that the plan has failed.

現在計畫失敗了,我們陷入困境了。

3. the chemicals or mixture used in a particular industrial or technical process

用於特定工業或技術製程的化學品或混合物

The film is developed in a special chemical soup.

底片是在一種特殊的化學藥液中顯影的。

They analyzed the nutrient soup used in the lab experiment.

他們分析了實驗室實驗中使用的營養液。

4. to increase the power or performance of something

增加某物的動力或性能

He souped up his old car with a new engine.

他為他的舊車裝上新引擎來提升性能。

The software has been souped up with the latest features.

這軟體已加入最新功能來強化性能。

Grammar & Patterns(句型)

What are common sentence patterns for "Soup"?How to make natural sentences with "Soup"?
PatternMeaningExample
a bowl of soup一碗湯He ordered a bowl of soup. (他點了一碗湯。)
chicken/vegetable/tomato soup雞肉/蔬菜/番茄湯This restaurant makes excellent chicken soup. (這家餐廳的雞湯非常棒。)
soup of the day今日例湯I'll have the soup of the day. (我要今日例湯。)
eat/drink soup喝湯It's polite to drink soup quietly. (安靜地喝湯是有禮貌的。)
make/prepare soup做湯/準備湯She made soup from scratch. (她從頭開始做湯。)
heat up/warm up soup加熱湯Can you heat up the soup for lunch? (你能把湯加熱當午餐嗎?)
soup spoon湯匙Use a soup spoon for the broth. (用湯匙喝湯。)
soup kitchen施粥場/救濟廚房He volunteers at a local soup kitchen. (他在當地的救濟廚房當志工。)

用法說明

How is "Soup" different from similar structures?What usage mistakes are common with "Soup"?

soup vs. a soup

  • soup (不可數名詞):通常指作為食物類別的「湯」,泛指概念,不加冠詞。
  • a soup (可數名詞):指「一份湯」、「一種湯」或「一碗/一盤湯」,強調具體的份量或種類。
  • 在大多數日常情境中,泛指喝湯或做湯時,使用不可數的 soup
  • 在菜單上或特別指某種特定風味的湯時,可能會看到可數的用法。

對比例句: EN: I eat soup every day for lunch. 翻譯: 我每天午餐都喝湯。

EN:This restaurant serves a delicious tomato soup.

翻譯:這家餐廳提供一種美味的番茄湯。

總結建議

一般情況下將 soup 視為不可數名詞使用,僅在特指一份或一種湯時才使用 a soup。

易混淆對比

What is the difference between "Soup" and similar words?How to choose "Soup" vs alternatives?

soup vs stew

soup 通常指湯品,質地較稀,可含固體食材;stew 指燉菜,質地濃稠,食材燉煮至軟爛,湯汁較少。

soup vs broth

soup 是完整的湯品,通常包含調味與食材;broth 指高湯或清湯,是 soup 的基底,通常未調味或食材較少。

soup vs chowder

soup 是湯品的總稱;chowder 是濃湯的一種,特指以海鮮、馬鈴薯、牛奶或奶油為基底的濃稠湯品。

口語用法

How is "Soup" used in spoken English?What is the spoken vs formal difference for "Soup"?

引述

在轉述對話或想法時,用來指代一個模糊或概括性的概念。 EN: He was going on about the "secret ingredient" in his life soup, but never actually said what it was. 翻譯: 他一直在講他人生濃湯裡的「秘密配方」,但從沒實際說是什麼。

EN:She said her plan was still "in the soup," meaning it's all mixed up and unclear.

翻譯:她說她的計劃還「在湯裡」,意思是全都混在一起,不清楚。

語氣強調

用於加強語氣,表達情況混亂、糟糕或令人不滿意。 EN: Oh, great. Now we're really in the soup. 翻譯: 哦,太好了。現在我們真的陷入麻煩了。

EN:If the data gets corrupted, the whole project will be soup.

翻譯:如果資料損毀,整個專案就完蛋了。

停頓填充

在思考或猶豫時,作為一個隨意的填充詞,通常指代一個未具體說明的狀況或事物。 EN: So, the whole situation was just... soup, you know? A real mess. 翻譯: 所以,整個情況就是...一團糟,你懂吧?真的亂七八糟。

EN:I tried to fix it, but it turned into kind of a... soup. Not great.

翻譯:我試著修好它,但結果變得有點...糟糕。不太妙。

正式寫作注意:以上口語用法(尤其是「停頓填充」和隨意的「語氣強調」)非常不正式。在學術、商業或正式書面文件中,應避免使用,應改用更精確的詞彙如 "a chaotic situation"、"a failure" 或 "a predicament"。

常見短語

What common collocations use "Soup"?What fixed phrases with "Soup" should I remember?

chicken soup

noun + soup

雞湯

a bowl of soup

a bowl of + soup

一碗湯

soup kitchen

soup + noun

施粥處;食物救濟站

from soup to nuts

idiom

從頭到尾;一應俱全

in the soup

idiom

陷入困境;處境尷尬

soup spoon

soup + noun

湯匙

canned soup

adjective + soup

罐頭湯

soup of the day

soup + of the + noun

今日例湯

常見錯誤

What are common mistakes with "Soup"?Which "Soup" sentences look correct but are wrong?

×I want two soups.

I want two bowls of soup.

在英文中,'soup' 作為食物名稱通常是不可數名詞,不能直接加 's' 表示複數。要表示數量時,需使用計量單位,如 'bowls of soup'、'cups of soup' 或 'cans of soup'。

×I ate soup for lunch.

I ate some soup for lunch. / I had soup for lunch.

當泛指『湯』這種食物,而非特定一碗湯時,通常使用 'some soup' 或直接使用 'soup'(不加冠詞)。單獨使用 'ate soup' 聽起來不自然,因為 'eat' 通常用於固體食物,而 'have' 或 'eat with a spoon' 更常用於湯類。

×There are many vegetables on the soup.

There are many vegetables in the soup.

描述湯的『內容物』時,應使用介系詞 'in',表示在湯汁裡面。使用 'on' 會意指在湯的表面上方,而非浸泡在湯中。

×He drinks soup quickly.

He eats soup quickly. / He drinks his soup quickly.

雖然湯是液體,但習慣上使用動詞 'eat' 或 'have'。使用 'drink' 雖然文法正確,但較不常見,且可能暗示直接用杯子喝或不使用湯匙,帶有稍微不文雅的意味。在正式或一般情境下,'eat' 或 'have' 是更自然的選擇。

×I like chicken soup hot.

I like hot chicken soup.

在英文中,形容詞通常放在名詞之前修飾。將 'hot' 放在句尾會使語意模糊,聽起來像是『我喜歡雞湯是熱的』(暗示湯可能變涼),而非直接描述喜歡的湯的種類。若要明確表達喜歡『熱的』雞湯,應將形容詞置於名詞前。

詞形變化

What are the word forms of "Soup"?What are tense/participle forms of "Soup"?