Bisque Meaning(定義、用法、例句與發音)

bisque

noun

快速理解

What does "Bisque" mean?What are 2-3 core uses of "Bisque"?

「bisque」主要有兩種含義,一種是濃郁的湯品,另一種是陶瓷或網球術語。

  1. 1

    濃湯

    EN: a thick, creamy soup, especially one made from shellfish like lobster or crab

    翻譯: 一種濃稠的奶油狀湯品,尤其是指用龍蝦或螃蟹等甲殼類海鮮製成的湯。

  2. 2

    陶瓷

    EN: unglazed white porcelain or pottery that has been fired once

    翻譯: 未上釉、經過一次燒製的白色瓷器或陶器。

  3. 3

    網球術語

    EN: a point or advantage given in certain games, like tennis or croquet

    翻譯: 在某些比賽(如網球或槌球)中給予的讓分或優勢。

  4. 4

    顏色

    EN: a pale orange-pink or yellowish-brown color

    翻譯: 一種淡橙粉色或黃褐色的顏色。

小提醒:注意「bisque」作為「濃湯」的意思時,通常指特定海鮮製成的濃湯,而非一般的清湯或蔬菜湯。

發音(How to Pronounce "Bisque" in English

How to pronounce "Bisque" in English?"Bisque" US vs UK pronunciation

點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。

Real-life Examples of "Bisque" from YouTube Videos

暫無 YouTube 示例,重新生成該詞頁可自動補上 1 條。

Definitions(定義)

What are the definitions of "Bisque"?How does "Bisque" change by context?

1. a rich, creamy soup made from puréed shellfish, vegetables, or sometimes mushrooms

一種用海鮮、蔬菜或有時是蘑菇打成泥製成的濃郁奶油湯

We started the meal with a delicious lobster bisque.

我們用餐的開胃菜是一道美味的龍蝦濃湯。

The chef's signature tomato bisque is served with a dollop of crème fraîche.

主廚的招牌番茄濃湯會搭配一匙鮮奶油一起上桌。

2. a pale pinkish-orange or yellowish-brown color

一種淡粉橙色或黃褐色的顏色

She painted the bedroom walls in a soft bisque.

她將臥室牆壁漆成了柔和的淡陶紅色。

The invitation cards were printed on bisque-colored paper.

邀請卡印在淡陶紅色的紙上。

3. in ceramics, unglazed white porcelain that has been fired once

在陶瓷工藝中,指經過一次燒製、未上釉的白色瓷器

The artist specializes in sculpting delicate figures from bisque.

這位藝術家專精於用素燒瓷雕塑精緻的人物。

Collectors highly value 19th-century French bisque dolls.

收藏家非常珍視19世紀的法國素瓷娃娃。

4. in tennis and other racket sports, a point or advantage given to a weaker player

在網球等球拍運動中,給予較弱選手的讓分或優勢

In the club tournament, beginners often receive a bisque of several points.

在俱樂部錦標賽中,初學者通常會獲得幾分的讓分。

He used his bisque strategically to win the crucial game.

他策略性地使用了他的讓分優勢,贏得了關鍵的一局。

Grammar & Patterns(句型)

What are common sentence patterns for "Bisque"?How to make natural sentences with "Bisque"?
PatternMeaningExample
bisque (uncountable)(一種) 濃湯The chef prepared a delicious lobster bisque. (主廚準備了一道美味的龍蝦濃湯。)
bisque (countable)(一個) 濃湯She ordered a bisque to start her meal. (她點了一份濃湯作為開胃菜。)
bisque of + [ingredient]...濃湯We enjoyed a bisque of crab at the seaside restaurant. (我們在海邊餐廳享用了一份蟹肉濃湯。)
bisque + noun (ceramics)素燒坯;素瓷The artist painted the design onto the bisque doll. (藝術家在素燒娃娃上繪製圖案。)
bisque + noun (color)橘粉色的...She wore a beautiful bisque dress to the party. (她穿了一件漂亮的橘粉色洋裝去參加派對。)

用法說明

How is "Bisque" different from similar structures?What usage mistakes are common with "Bisque"?

bisque 與 soup 的區別

  • bisque 特指一種濃郁、順滑的奶油湯,通常以海鮮(如龍蝦、蝦、螃蟹)為基底,並加入米飯或麵粉增稠。
  • soup 是「湯」的總稱,範圍更廣,可以是清湯、濃湯、冷湯或熱湯,食材和質地沒有限制。
  • 簡單來說,所有的 bisque 都是一種 soup,但並非所有的 soup 都能稱為 bisque

對比例句: EN: The restaurant serves a delicious lobster bisque. 翻譯: 這家餐廳供應美味的龍蝦濃湯。

EN:I'll have a bowl of tomato soup, please.

翻譯:請給我一碗番茄湯。

總結建議

當指稱以海鮮為基底、質地濃郁順滑的奶油濃湯時,使用 bisque 會比泛稱 soup 更為精確。

易混淆對比

What is the difference between "Bisque" and similar words?How to choose "Bisque" vs alternatives?

bisque vs soup

bisque 特指一種濃郁、以海鮮(尤其是龍蝦、蝦或螃蟹)為基底,並常加入奶油的濃湯;而 soup 是湯類的總稱,範圍更廣。

bisque vs chowder

bisque 是質地細膩順滑的濃湯;chowder 則是含有塊狀食材(如馬鈴薯、海鮮、蔬菜)的濃稠燉湯。

bisque vs potage

bisque 是源自法國的特定海鮮濃湯;potage 是法語中對濃湯的泛稱,食材範圍更廣。

口語用法

How is "Bisque" used in spoken English?What is the spoken vs formal difference for "Bisque"?

引述

在對話中,當引述或提及他人對某種湯品的描述時,會使用這個詞。 EN: She said the lobster bisque was the highlight of the meal. 翻譯: 她說龍蝦濃湯是那頓飯的亮點。

EN:I heard him rave about the tomato bisque at that new cafe.

翻譯:我聽到他對那家新咖啡館的番茄濃湯讚不絕口。

語氣強調

用於強調湯品的精緻、濃郁或特殊質地,通常在美食討論中。 EN: This isn't just any soup; it's a smooth, creamy bisque. 翻譯: 這可不是一般的湯;這是口感滑順、奶油般的濃湯。

EN:You have to try the bisque—it's incredibly rich.

翻譯:你一定要試試這道濃湯——它濃郁得令人難以置信。

停頓填充

在描述菜單或回憶用餐體驗時,作為一個具體的菜色名稱,用來填補思考的停頓。 EN: For the first course, we had... um... a seafood bisque. 翻譯: 第一道菜,我們吃了…嗯…一道海鮮濃湯。

EN:What did I order? Let me think... oh right, the pumpkin bisque.

翻譯:我點了什麼?讓我想想…哦對了,南瓜濃湯。

正式寫作注意:在正式或學術寫作中,應避免使用「bisque」作為填充詞或過於口語化的強調。建議直接明確描述湯品的種類與特點,例如「一道以海鮮高湯為基底的濃郁奶油濃湯」。

常見短語

What common collocations use "Bisque"?What fixed phrases with "Bisque" should I remember?

bisque pottery

noun + noun

素燒陶器

bisque firing

noun + noun

素燒(陶瓷燒製過程)

tomato bisque

noun + noun

番茄濃湯

lobster bisque

noun + noun

龍蝦濃湯

bisque doll

noun + noun

素瓷娃娃

creamy bisque

adjective + noun

奶油濃湯

serve a bisque

verb + noun

供應濃湯

bisque ware

noun + noun

素燒陶坯

常見錯誤

What are common mistakes with "Bisque"?Which "Bisque" sentences look correct but are wrong?

×I ordered a bisque soup.

I ordered a bisque.

在英文中,'bisque' 本身即指一種濃郁的奶油海鮮湯(通常是龍蝦、蝦或螃蟹),因此不需要再加上 'soup' 這個字,否則會顯得多餘。

×This pottery has a beautiful bisque color.

This pottery has a beautiful bisque glaze.

'Bisque' 作為名詞在陶瓷領域指的是「素燒坯」或「素燒」的狀態或過程,而不是一種顏色。描述顏色時,應使用 'bisque' 作為形容詞(如:a bisque-colored vase),或具體說明是「素燒釉」或「肉色調」。

×We ate bisques for dinner.

We had bisque for dinner.

'Bisque' 作為湯品名稱時,通常是不可數名詞,指一種湯品,而非多碗不同的湯。因此通常不使用複數形式。若要表示多碗,可以說 'bowls of bisque'。

×I like the bisque of tomato.

I like tomato bisque.

在英文中,當描述特定口味的濃湯時,口味(如番茄、龍蝦)通常作為形容詞放在 'bisque' 前面,構成複合名詞,而不是使用 'of' 的結構。'Bisque of tomato' 聽起來不自然且過於正式。

×The bisque is a kind of stew.

Bisque is a type of creamy soup.

'Bisque' 是一種濃稠、順滑、通常以奶油和海鲜高湯為基底的湯品,與燉菜(stew)不同,後者通常含有大塊的肉類和蔬菜,質地更濃稠且湯汁較少。將 bisque 稱為 stew 是對菜餚類型的誤解。

詞形變化

What are the word forms of "Bisque"?What are tense/participle forms of "Bisque"?