Chowder Meaning(定義、用法、例句與發音)

chowder

noun

快速理解

What does "Chowder" mean?What are 2-3 core uses of "Chowder"?

一種濃稠的湯品,通常以海鮮或蔬菜為基底。

  1. 1

    海鮮濃湯

    EN: A thick soup or stew typically made with seafood like clams or fish.

    翻譯: 一種濃稠的湯或燉菜,通常以蛤蜊或魚類等海鮮製成。

  2. 2

    蔬菜濃湯

    EN: A thick soup made primarily with vegetables, such as corn chowder.

    翻譯: 一種主要以蔬菜(例如玉米)製成的濃湯。

  3. 3

    特定地區菜餚

    EN: A regional dish, most famously New England clam chowder.

    翻譯: 一種地方特色菜餚,最著名的是新英格蘭蛤蜊濃湯。

小提醒:「chowder」是一種特定類型的濃湯,與一般清湯(soup)不同,質地濃稠且常含塊狀食材。

發音(How to Pronounce "Chowder" in English

How to pronounce "Chowder" in English?"Chowder" US vs UK pronunciation

點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。

Real-life Examples of "Chowder" from YouTube Videos

暫無 YouTube 示例,重新生成該詞頁可自動補上 1 條。

Definitions(定義)

What are the definitions of "Chowder"?How does "Chowder" change by context?

1. a thick soup or stew typically made with seafood or vegetables, milk, and potatoes

一種濃湯或燉菜,通常以海鮮或蔬菜、牛奶和馬鈴薯製成

We ordered a bowl of clam chowder at the seaside restaurant.

我們在海邊的餐廳點了一碗蛤蜊濃湯。

New England clam chowder is famous for its creamy white base.

新英格蘭蛤蜊濃湯以其乳白色的湯底而聞名。

2. any thick, hearty soup or stew, not necessarily containing seafood

泛指任何濃稠、豐盛的湯或燉菜,不一定包含海鮮

She made a delicious corn chowder with bacon for dinner.

她晚餐做了一道美味的培根玉米濃湯。

This vegetarian chowder is packed with root vegetables and beans.

這道素食濃湯裡充滿了根莖類蔬菜和豆子。

3. a confused or jumbled mixture; a mess (informal, chiefly US)

混亂或雜亂的混合物;一團糟(非正式,主要用於美式英語)

After the party, the kitchen was a complete chowder of empty bottles and plates.

派對結束後,廚房完全是一團空瓶子和盤子的混亂景象。

His explanation was a chowder of half-truths and contradictions.

他的解釋是一堆半真半假的話和矛盾的混合物。

Grammar & Patterns(句型)

What are common sentence patterns for "Chowder"?How to make natural sentences with "Chowder"?
PatternMeaningExample
chowder雜燴湯(一種濃湯)We ordered clam chowder for lunch. (我們午餐點了蛤蜊濃湯。)
a bowl of chowder一碗雜燴湯He made a big pot of corn chowder. (他煮了一大鍋玉米濃湯。)
seafood chowder海鮮雜燴湯The restaurant's seafood chowder is famous. (這家餐廳的海鮮濃湯很有名。)
clam/fish/corn chowder蛤蜊/魚肉/玉米濃湯New England clam chowder is creamy and delicious. (新英格蘭蛤蜊濃湯香濃可口。)
make/cook chowder製作/烹煮雜燴湯She learned how to make chowder from her grandmother. (她從祖母那裡學會了如何做雜燴湯。)

用法說明

How is "Chowder" different from similar structures?What usage mistakes are common with "Chowder"?

chowder 與 soup 的區別

  • chowder 通常指一種濃稠、奶香濃郁的湯品,常含有海鮮(如蛤蜊、魚肉)或蔬菜(如玉米、馬鈴薯),質地濃郁,有時會加入鹹豬肉丁提味。
  • soup 是湯品的總稱,泛指所有液態或帶湯汁的菜餚,質地可清可濃,食材與風味變化極廣。
  • 關鍵差異在於 chowder 特指某一類濃郁、常含奶製品的湯,而 soup 是涵蓋所有湯類的上位詞。
  • 在菜單上,chowder 通常會直接與主要食材連用,例如 clam chowder(蛤蜊濃湯),而 soup of the day(今日例湯)則可能包含各種清湯或濃湯。

對比例句: EN: The restaurant is famous for its creamy New England clam chowder. 翻譯: 這家餐廳以其奶油風味的新英格蘭蛤蜊濃湯聞名。

EN:I'll start with a light soup before the main course.

翻譯:主菜前,我想先來一份清淡的湯。

總結建議

在英文中,當特指濃稠且常含奶類或海鮮的湯品時,使用 chowder;泛指所有湯品時,則使用 soup

易混淆對比

What is the difference between "Chowder" and similar words?How to choose "Chowder" vs alternatives?

chowder vs soup

chowder 特指濃稠、奶香濃郁的海鮮或蔬菜濃湯,通常含有大塊食材;soup 則是所有湯類的總稱,質地從清湯到濃湯都有。

chowder vs stew

chowder 是濃湯,湯汁較多,以海鮮為主;stew 是燉菜,食材切塊燉煮,湯汁較少較濃,肉類為主。

chowder vs bisque

chowder 濃稠且含大塊食材;bisque 是口感極其細緻滑順的海鮮濃湯,通常過濾並用奶油增稠。

口語用法

How is "Chowder" used in spoken English?What is the spoken vs formal difference for "Chowder"?

引述

在非正式對話中,當引述或提及某種特定或知名的巧達湯時,會直接使用 "chowder",而非更正式的 "clam chowder" 或 "seafood chowder"。 EN: I tried the chowder at that new place by the pier. It was amazing. 翻譯: 我試了碼頭邊那家新店的巧達湯,真是太好喝了。

EN:She makes the best corn chowder for our family gatherings.

翻譯:她為我們的家庭聚會做了最棒的玉米巧達湯。

語氣強調

在口語中,"chowder" 常與形容詞連用,以強調其濃郁、溫暖或令人滿足的特質,表達強烈的個人感受或評價。 EN: After that hike, a bowl of hot chowder really hit the spot. 翻譯: 徒步之後,一碗熱騰騰的巧達湯真是來得正是時候。

EN:This is not just soup; it's a rich, creamy chowder.

翻譯:這不只是湯,這是濃郁又滑順的巧達湯。

停頓填充

在思考或描述時,"chowder" 可用作一個具體的、令人愉悅的食物例子,來填補對話停頓或說明一個情境。 EN: For a cozy night in, maybe a movie, some bread, and... chowder. 翻譯: 想要一個溫馨的夜晚,也許看個電影,配點麵包,還有…巧達湯。

EN:The menu had all the classics: burgers, fries, and of course, chowder.

翻譯:菜單上有所有經典菜色:漢堡、薯條,當然還有巧達湯。

正式寫作注意:在正式或學術寫作中,應避免使用 "chowder" 作為泛指或帶有強烈口語色彩的描述。建議使用更精確的術語,如 "clam chowder"、"seafood soup" 或 "creamy soup",並提供適當的上下文說明。

常見短語

What common collocations use "Chowder"?What fixed phrases with "Chowder" should I remember?

clam chowder

noun + chowder

蛤蜊濃湯

corn chowder

noun + chowder

玉米濃湯

seafood chowder

noun + chowder

海鮮濃湯

a bowl of chowder

a bowl of + chowder

一碗濃湯

make chowder

verb + chowder

製作濃湯

thick chowder

adjective + chowder

濃稠的濃湯

chowder house

chowder + noun

濃湯專賣店/餐廳

常見錯誤

What are common mistakes with "Chowder"?Which "Chowder" sentences look correct but are wrong?

×I ate a chowder.

I ate some chowder. / I ate a bowl of chowder.

"Chowder" is typically an uncountable noun when referring to the food substance. Use "some chowder" or a quantifier like "a bowl/cup of chowder".

×This restaurant has a very good chowder.

This restaurant has very good chowder.

When describing the quality of an uncountable noun like "chowder", do not use the indefinite article "a". Use "very good chowder" or "a very good chowder recipe" if referring to the recipe.

×I like chowders.

I like chowder. / I like different kinds of chowder.

"Chowder" is rarely used in the plural form. To express variety, say "different kinds/types of chowder".

×Let's make a chowder of potato.

Let's make potato chowder.

In English, the main ingredient typically comes before "chowder" as a noun modifier (e.g., clam chowder, corn chowder). The structure "a chowder of..." is archaic or poetic and not used in modern cooking contexts.

×I want to drink chowder.

I want to eat/have chowder.

While chowder is a liquid-based dish, it is thick and contains solid pieces (seafood, vegetables). Therefore, we typically "eat" or "have" chowder, not "drink" it. "Drink" is used for clear soups or broths.

詞形變化

What are the word forms of "Chowder"?What are tense/participle forms of "Chowder"?