Reserve Meaning(定義、用法、例句與發音)

reserve

verb

快速理解

What does "Reserve" mean?What are 2-3 core uses of "Reserve"?

「reserve」主要指預先保留或儲備,也用於表示保持某種權利或態度。

  1. 1

    預訂、保留

    EN: to arrange for something to be kept for a particular person or use

    翻譯: 為特定人或用途預先安排保留某物。

  2. 2

    儲備、保存

    EN: to keep something for a special purpose or future use

    翻譯: 為特殊目的或未來使用而保存某物。

  3. 3

    保持(權利、意見)

    EN: to keep or maintain a right, opinion, or power

    翻譯: 保持或維護某項權利、意見或權力。

  4. 4

    (在體育比賽中)候補

    EN: to be a substitute player on a sports team

    翻譯: 在運動隊伍中擔任候補選手。

小提醒:「reserve」和「preserve」易混淆。「reserve」強調「預留、保留(給未來或某人)」,而「preserve」強調「保護、保存(維持原狀)」,例如 preserve nature(保護自然)。

發音(How to Pronounce "Reserve" in English

How to pronounce "Reserve" in English?"Reserve" US vs UK pronunciation

點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。

Real-life Examples of "Reserve" from YouTube Videos

Fahad Al-Attiya: A country with no water

TED

This is the situation in Qatar, for those who don't know, We only have two days of water reserve, We import 90 percent of our food and we only cultivate less than one percent of our land-

(1 out of 8)

Definitions(定義)

What are the definitions of "Reserve"?How does "Reserve" change by context?

1. to arrange for something to be kept for a particular person or purpose

預訂,預留

I'd like to reserve a table for two at 7 PM.

我想預訂晚上七點兩個人的位子。

Please reserve a seat for me on the next flight.

請為我預留下一班飛機的座位。

These parking spots are reserved for employees only.

這些停車位僅供員工預留使用。

2. to keep something for a particular use or time

保留,儲備

Reserve some of the chocolate for the topping.

保留一些巧克力用來做頂部裝飾。

He reserves his best jokes for special occasions.

他把最好的笑話留到特殊場合才說。

The company reserves the right to change the terms.

公司保留更改條款的權利。

3. to have or show a particular quality only in certain situations

保有,具有(某種特質)

She reserves her criticism for when they are alone.

她只在兩人獨處時才提出批評。

He reserves his enthusiasm for projects he truly believes in.

他只對自己真正相信的專案保有熱情。

4. to retain or hold (a legal right or entitlement)

保留(法律權利或資格)

The defendant reserves the right to appeal.

被告保留上訴的權利。

The author reserved all translation rights to the novel.

作者保留了這本小說的所有翻譯權。

Grammar & Patterns(句型)

What are common sentence patterns for "Reserve"?How to make natural sentences with "Reserve"?
PatternMeaningExample
reserve + noun預訂、保留(某物)I'd like to reserve a table for two. (我想預訂一張兩人桌。)
reserve + noun + for + noun/pronoun為(某人/某事)預訂或保留(某物)She reserved the conference room for the meeting. (她為會議預訂了這間會議室。)
reserve + noun + to + verb保留(某物)以做(某事)We must reserve some funds to cover emergencies. (我們必須保留一些資金以應付緊急情況。)
reserve + pronoun + a place為(某人)保留一個位置Can you reserve me a seat? (你能幫我保留一個座位嗎?)
be reserved for + noun/pronoun被保留給(某人/某事)This parking space is reserved for visitors. (這個停車位是保留給訪客的。)
reserve + the right + to + verb保留(做某事)的權利The company reserves the right to modify the terms. (公司保留修改條款的權利。)
reserve + judgment/comment暫不作出判斷/評論I'll reserve judgment until I see the full report. (在看到完整報告前,我將暫不作出判斷。)

用法說明

How is "Reserve" different from similar structures?What usage mistakes are common with "Reserve"?

reserve doing vs reserve to do

  • reserve doing 通常用於表示「保留做某事的權利、習慣或狀態」,強調一種既定的安排或預留的動作。
  • reserve to do 則常用於表示「為了特定目的而預留(時間、資源等)」,或是在正式、法律語境中表示「將權力保留給某人去做某事」。
  • 在美式英語中,兩者有時可互換,但 reserve to do 在表示「預留資源以備將來做某事」時更為常見。
  • 被動語態 be reserved for doing 則明確表示「被預留用來做某事」。 EN: The club reserves using the main hall for official events. 翻譯: 該俱樂部保留將主廳用於官方活動的權利。

EN:We need to reserve some funds to upgrade the equipment next year.

翻譯:我們需要預留一些資金,以便明年升級設備。

EN:The right to make final decisions is reserved to the committee chairman.

翻譯:最終決定權保留給委員會主席。

EN:This parking space is reserved for loading goods only.

翻譯:這個停車位僅保留用於裝卸貨物。

總結建議

一般情況下,表示「預留資源以備將來某個動作」時,使用 reserve to do 較為安全且常見。

易混淆對比

What is the difference between "Reserve" and similar words?How to choose "Reserve" vs alternatives?

reserve vs book

「reserve」通常指預留座位、房間等,強調確保可用性,可能涉及押金或特殊安排;「book」則泛指預訂各種票券、住宿、服務,是更通用、直接的說法。

reserve vs keep

「reserve」指為了特定未來用途而預先保留;「keep」則指持續持有、保存或維持某物當前的狀態或位置。

reserve vs save

「reserve」專指預留資源、位置或權利供未來使用;「save」則泛指儲存金錢、資源,或指挽救、避免浪費。

口語用法

How is "Reserve" used in spoken English?What is the spoken vs formal difference for "Reserve"?

引述

在轉述他人的要求或指示時,常用 "reserve" 來保持客觀性。 EN: She said, "Could you reserve a table for four?" 翻譯: 她說:「可以幫我預留一張四人桌嗎?」

EN:The instructions were to reserve judgment until all the facts were in.

翻譯:指示是保留判斷,直到所有事實都齊全。

語氣強調

在口語中,透過重音或停頓來強調 "reserve",表達強烈的個人立場或權利。 EN: I reserve the right to change my mind. 翻譯: 我保留改變心意的權利。

EN:We need to reserve some energy for the final sprint.

翻譯:我們得為最後衝刺保留一些體力。

停頓填充

在思考或組織想法時,"reserve" 有時會作為一個填充詞,引導出後續的條件或例外。 EN: I'd like to help, but I have to reserve... some time for my own project first. 翻譯: 我想幫忙,但我得保留…一些時間給我自己的專案。

EN:The offer is good, but we should reserve... the option to negotiate the terms.

翻譯:這個提議不錯,但我們應該保留…協商條件的選項。

正式書寫注意:在正式或學術寫作中,應避免將 "reserve" 用作填充停頓詞。應使用更精確的連接詞(如 "however", "with the condition that")來表達條件或例外,以保持文章的流暢與嚴謹。

常見短語

What common collocations use "Reserve"?What fixed phrases with "Reserve" should I remember?

reserve for

reserve [something] for [someone/something]

為某人或某目的預留、保留某物

reserve the right

reserve the right to [do something]

保留(做某事的)權利

reserve judgment

reserve judgment (on)

暫不評斷,保留意見

reserve a seat

reserve a seat/ticket

預訂座位、票

reserve in advance

reserve [something] in advance

提前預訂、預約

reserve for future use

reserve [something] for future use/reference

為將來使用或參考而保留

reserve energy/strength

reserve [energy/strength]

保留精力、體力

常見錯誤

What are common mistakes with "Reserve"?Which "Reserve" sentences look correct but are wrong?

×I will reserve a table for 7 PM.

I would like to reserve a table for 7 PM.

在預訂服務時,使用 'would like to' 或 'I'd like to' 比直接說 'I will reserve' 更禮貌、更自然。'I will reserve' 聽起來像在陳述一個決定,而非提出請求。

×I reserved a hotel.

I reserved a hotel room. / I booked a hotel.

動詞 'reserve' 的對象通常是具體的項目,如房間、座位、票。直接說 'reserve a hotel' 語意不清(是預訂整間飯店嗎?)。應說 'reserve a room at a hotel' 或使用更通用的 'book a hotel'。

×This seat is reserved to Mr. Chen.

This seat is reserved for Mr. Chen.

表示「為某人保留」時,正確的介系詞是 'for',而不是 'to'。'to' 通常表示方向或接收者,而 'for' 表示目的或受益對象。

×You should reserve some money for emergency.

You should set aside / save some money for emergencies.

雖然 'reserve' 有「保留」之意,但用於金錢時,'reserve money' 聽起來不自然。更地道的說法是 'set aside money' 或 'save money (for)'。'Reserve' 更常用於預訂服務或保留具體物品/權利。

×I reserve my comments.

I will withhold my comments for now. / I'd prefer not to comment.

'Reserve one's comments' 是直譯,不自然。表達「保留意見」或「暫不評論」時,更地道的說法是 'withhold comments' 或 'refrain from commenting'。'Reserve' 在此語境下不常用。

×We need to reserve a decision until next week.

We need to postpone / defer a decision until next week.

表達「推遲決定」時,正確的動詞是 'postpone'、'defer' 或 'put off'。'Reserve' 意指「預先保留或訂下」,不用於表示時間上的延遲。

詞形變化

What are the word forms of "Reserve"?What are tense/participle forms of "Reserve"?
reserves(3rd_singular)reserving(present_participle)reserved(past)reserved(past_participle)