Save Meaning(定義、用法、例句與發音)

save

verb

快速理解

What does "Save" mean?What are 2-3 core uses of "Save"?

「save」主要有保留、救援、儲蓄及避免浪費等核心意思。

  1. 1

    保留/儲存

    EN: to keep something for future use

    翻譯: 保留某物以備將來使用

  2. 2

    救援/拯救

    EN: to rescue someone or something from harm or danger

    翻譯: 將某人或某物從傷害或危險中解救出來

  3. 3

    儲蓄(金錢)

    EN: to keep money instead of spending it

    翻譯: 存錢而非花掉

  4. 4

    節省/避免浪費

    EN: to prevent the waste or loss of something

    翻譯: 避免某物的浪費或損失

小提醒:注意「save time」通常指「節省時間」,而非字面上的「儲存時間」。在運動比賽中,「save」則專指守門員的「撲救」。

發音(How to Pronounce "Save" in English

How to pronounce "Save" in English?"Save" US vs UK pronunciation

點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。

Real-life Examples of "Save" from YouTube Videos

How To Cold Email Investors - Michael Seibel

Y Combinator

if you send me a wall of text, if you send me an email that takes two to five minutes to read, it's really hard for me to read it in the normal course of me doing my work and so oftentimes I'll store it, save it for later and then it's not clear when I'll get back to it.

(1 out of 116)

Definitions(定義)

What are the definitions of "Save"?How does "Save" change by context?

1. to keep something from being lost, wasted, or damaged

保存;保留;儲存

I save all my important documents on an external hard drive.

我把所有重要文件都儲存在外接硬碟裡。

She saved the last piece of cake for her brother.

她把最後一塊蛋糕留給她的弟弟。

2. to keep money for future use instead of spending it

存錢;儲蓄

We are saving for a down payment on a house.

我們正在為房子的頭期款存錢。

He saves 20% of his salary every month.

他每個月把薪水的20%存起來。

3. to rescue someone or something from harm or danger

拯救;挽救;解救

The firefighter saved the child from the burning building.

消防員從燃燒的建築物中救出了那個孩子。

This medicine could save millions of lives.

這種藥可以挽救數百萬人的生命。

4. to avoid wasting something such as time, money, or effort

節省;省下

Taking the shortcut will save us about 15 minutes.

走捷徑可以幫我們省下大約15分鐘。

Using energy-efficient appliances saves a lot of electricity.

使用節能家電可以節省很多電力。

5. in computing, to store data in a file on a disk or other storage medium

儲存(電腦檔案)

Don't forget to save your work before closing the program.

關閉程式前別忘了儲存你的工作。

The document is automatically saved every five minutes.

文件每五分鐘會自動儲存一次。

6. in sports, to prevent an opponent from scoring

救球;撲救(球類運動)

The goalkeeper made a fantastic save in the final minute of the game.

守門員在比賽的最後一分鐘做出了一次精彩的撲救。

He saved the penalty kick and won the match for his team.

他撲出了那記罰球,為他的球隊贏得了比賽。

Grammar & Patterns(句型)

What are common sentence patterns for "Save"?How to make natural sentences with "Save"?
PatternMeaningExample
save + noun (money/time)節省(金錢/時間)We need to save money for our vacation. (我們需要為假期存錢。)
save + noun (object/person)拯救、保留(物品/人)The firefighter managed to save the child. (消防員成功救出了那個孩子。)
save + noun + from + noun/gerund將…從…中拯救/保護出來He saved the files from the corrupted hard drive. (他從損壞的硬碟中救回了檔案。)
save + up + for + noun為…存錢I'm saving up for a new laptop. (我正在存錢買一台新筆記型電腦。)
save + on + noun (cost/expense)在…方面節省開支Using coupons helps you save on groceries. (使用優惠券可以幫你節省雜貨開支。)
save + (something) + for later將(某物)留到以後再用Don't eat all the cake now; save some for later. (別現在把蛋糕全吃了,留一些晚點吃。)
save + time/effort + by + gerund透過…來節省時間/力氣You can save time by preparing meals in advance. (你可以透過預先準備餐點來節省時間。)
save + the day扭轉局面、解救危機Her quick thinking saved the day. (她的機智反應化解了危機。)

用法說明

How is "Save" different from similar structures?What usage mistakes are common with "Save"?

save doing vs save to do

  • save doing 表示「避免做某事」或「省去做某事的麻煩」,強調的是避免一個動作或情況。這個結構中的 doing 是動名詞,指代一個活動或過程。
  • save to do 則表示「為了做某事而節省(金錢、時間、資源)」,強調的是節省的目的。這個結構中的 to do 是不定詞,表示目的或意圖。
  • 在表示「避免、省去」時,save doing 是更常見、更自然的用法。
  • 當你想表達「節省某物以便用於...」時,則必須使用 save something to do 的結構。 EN: Using a dishwasher saves washing up by hand. 翻譯: 使用洗碗機可以省去手洗碗盤的麻煩。

EN:We are saving money to buy a new car.

翻譯:我們正在存錢,以便買一輛新車。

總結建議

一般來說,表達「避免/省去做某事」時,使用 save doing;而表達「為了某個目的而節省」時,則使用 save to do

易混淆對比

What is the difference between "Save" and similar words?How to choose "Save" vs alternatives?

save vs store

「save」強調為了未來使用或防止損失而保留,常帶有保護、珍惜的意涵;「store」則側重於將物品存放於特定地點,以便日後取用,較為中性。

save vs rescue

「save」在「拯救」的語境中較為通用,可指從危險、損失或不愉快中解救;「rescue」則特指從立即、具體的危險(如災難、綁架)中迅速營救。

save vs keep

「save」強調為未來預留或積累,常涉及「現在不用,留待以後」;「keep」則側重於持續持有、保管或維持某種狀態。

口語用法

How is "Save" used in spoken English?What is the spoken vs formal difference for "Save"?

引述

在引述他人說法或重複自己想法時,常以 "save" 開頭,帶有「先不管別的」、「先說這個」的語氣。 EN: Save that for later, what did you think about the first part? 翻譯: 那個先放一邊,你覺得第一部分怎麼樣?

EN:Save your excuses, just tell me if you can make it.

翻譯:先別找藉口,直接告訴我你能不能來。

語氣強調

在口語中,"save" 常與 "just"、"only" 或 "all" 連用,強調「唯一目的」或「僅限於此」,語氣較強烈。 EN: I'm doing this all to save you some trouble. 翻譯: 我做這一切都是為了省你麻煩。

EN:Just save it, okay? I don't want to hear any more.

翻譯:省省吧,好嗎?我不想再聽了。

停頓填充

在思考或轉換話題時,"save" 可作為填充詞,類似「這樣說吧」、「我的意思是」,讓對話更流暢。 EN: It's not that I don't like it... save... I just think it's too expensive for what it is. 翻譯: 不是我不喜歡……該怎麼說……我只是覺得以它的品質來說太貴了。

EN:We could go tomorrow, or, save, we could just cancel and do it next week.

翻譯:我們可以明天去,或者,嗯……我們可以直接取消,下週再做。

正式書寫注意:上述口語用法(尤其是「停頓填充」和隨意的「引述」開頭)在正式報告、學術論文或商業書信中應避免使用,請改用更結構化的連接詞,如 "regarding"、"to reserve" 或 "in order to conserve"。

常見短語

What common collocations use "Save"?What fixed phrases with "Save" should I remember?

save money

save + noun (money)

存錢;省錢

save time

save + noun (time)

節省時間

save energy

save + noun (energy)

節省能源;節省體力

save a life

save + noun (a life)

拯救生命

save for something

save + for + noun

為(某目的)存錢/儲蓄

save someone/something from something

save + noun + from + noun/gerund

將某人/某物從(危險、困境)中救出

save up

save + up (phrasal verb)

積攢,存夠(一筆錢)

save the day

save + the day (idiom)

扭轉局面,化解危機

常見錯誤

What are common mistakes with "Save"?Which "Save" sentences look correct but are wrong?

×I saved him from the danger.

I saved him from danger.

在英文中,表示從某種危險情境中拯救時,通常使用不可數名詞 'danger',而非 'the danger',除非特指某個先前已提及的具體危險。

×I want to save money for buy a car.

I want to save money to buy a car.

表達存錢的『目的』時,應使用不定詞 'to + 動詞原形'(to buy),而非介系詞 'for' 後面直接接動詞(for buy)。'For' 後面應接名詞或動名詞(V-ing),例如 'for buying a car',但用 'to buy' 更為自然常見。

×He saved the file into the computer.

He saved the file on/to the computer.

表示將檔案儲存『在』某個裝置或位置時,常用的介系詞是 'on'(強調儲存媒介)或 'to'(強調儲存動作的方向)。使用 'into' 通常暗示檔案被放入電腦內部,這在語意上不自然。

×This coupon can save you $5 for the purchase.

This coupon can save you $5 on the purchase.

表示在購買某物時『節省』了多少錢,介系詞通常用 'on',而非 'for'。'For' 在此處會產生歧義,可能被理解為『為了這次購買而節省』,而非『在這次購買中節省』。

×I will save a seat to you.

I will save a seat for you.

表示『為某人保留某物』時,固定使用片語 'save something for someone'。介系詞 'for' 在此表示受益的對象。使用 'to' 是錯誤的。

×We must save the environment for the next generations.

We must save the environment for future generations.

雖然 'the next generation' 單獨使用是正確的,但在表示『為了未來的世代』這個常見片語時,更地道、更廣泛使用的說法是 'for future generations'。'For the next generations' 聽起來較不自然,且可能暗示緊接在後的特定幾代。

詞形變化

What are the word forms of "Save"?What are tense/participle forms of "Save"?
saves(3rd_singular)saving(present_participle)saved(past)saved(past_participle)
save 在英語中是什麼意思?