引述
在口語中,常用來引述或轉述他人關於節約資源的建議或要求。
EN: My dad always says, "We need to conserve water during the dry season."
翻譯: 我爸總是說:「我們在乾季時需要節約用水。」
EN:The guide told us, "Please conserve your energy for the final climb."
翻譯:導遊告訴我們:「請為最後一段攀爬節省體力。」
語氣強調
在對話中,為了強調保護或節省的必要性,會加重語氣或搭配副詞使用。
EN: We really need to conserve our funds until the next paycheck.
翻譯: 我們真的需要節省資金,直到下次發薪。
EN:You should seriously conserve your phone battery; there's no charger out here.
翻譯:你應該認真節省手機電量,這裡沒有充電器。
停頓填充
在思考或組織語句時,可能用此詞作為短暫的停頓填充,引出後續更具體的節約方法。
EN: So, to conserve... maybe we should start by turning off unused lights.
翻譯: 所以,為了節約...或許我們應該先從關掉不用的燈開始。
EN:The goal is to conserve... well, basically everything we have in the pantry.
翻譯:目標是節省...嗯,基本上就是我們食品儲藏室裡的所有東西。
請注意:在正式書寫中(如報告、論文),應避免使用上述口語中的停頓填充用法,並選擇更精確、結構完整的句子來表達「保護」或「節約」的概念。