1. to push something firmly
用力按壓某物
Press the button to start the machine.
按下按鈕來啟動機器。
She pressed her hand against the window.
她把手按在窗戶上。
「press」主要指施加壓力、催促或熨燙衣物等動作。
按壓
EN: to push something firmly
翻譯: 用力推或壓某物。
催促
EN: to urge or try to persuade someone
翻譯: 敦促或試圖說服某人。
熨燙
EN: to iron clothes to remove wrinkles
翻譯: 用熨斗燙平衣物皺褶。
擠壓
EN: to squeeze or extract liquid by applying pressure
翻譯: 施加壓力以擠出液體。
小提醒:「press」作名詞時常指「新聞界」或「媒體」,與動詞意思不同,需注意區分。
點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。
Real-life Examples of "Press" from YouTube Videos
The Biggest Mistakes First-Time Founders Make - Michael Seibel
Y Combinator
“when people think about launching their company, they think, oh, I'm going to get in the press, I'm going to be on the news, I'm gonna be on these popular blogs, and so they're afraid of launching because they don't think they're ready for all that exposure.”
1. to push something firmly
用力按壓某物
Press the button to start the machine.
按下按鈕來啟動機器。
She pressed her hand against the window.
她把手按在窗戶上。
2. to apply pressure to something to make it flat or smooth
熨燙衣物使其平整
I need to press my shirt before the meeting.
開會前我需要熨一下我的襯衫。
He pressed his trousers with an iron.
他用熨斗熨了他的褲子。
3. to urge or try to persuade someone strongly
敦促;強烈勸說
The reporter pressed the politician for an answer.
記者敦促那位政治人物給出答案。
She pressed him to accept the job offer.
她力勸他接受那份工作邀請。
4. to move forward in a determined way, often through a crowd
(堅定地)向前推進,擠過
The fans pressed forward to get a better view of the stage.
粉絲們向前擠,想更清楚地看到舞台。
We pressed on through the dense forest.
我們堅持穿過了茂密的森林。
5. to squeeze juice or oil from fruit or plants
榨取(果汁、油等)
They press olives to make high-quality olive oil.
他們壓榨橄欖來製作高品質的橄欖油。
Freshly pressed orange juice tastes the best.
現榨的柳橙汁味道最好。
| Pattern | Meaning | Example |
|---|---|---|
| press + noun | 按壓(某物) | Press the button to start the machine. (按下按鈕以啟動機器。) |
| press + noun + for + noun | 為(某目的)按壓(某物) | Press the lever for hot water. (按壓控制桿取熱水。) |
| press + noun + to + verb | 按壓(某物)以(做某事) | Press the pedal to accelerate. (踩下踏板以加速。) |
| press + against + noun | 緊貼、緊壓(某物) | She pressed her ear against the door. (她把耳朵緊貼在門上。) |
| press + on/forward | 堅持下去、繼續前進 | Despite the fatigue, they pressed on with the journey. (儘管疲憊,他們仍繼續旅程。) |
| press + somebody + for + something | 催促某人(提供某物) | The reporter pressed the official for an answer. (記者催促官員給出答覆。) |
| press + somebody + to + verb | 敦促某人(做某事) | He pressed his friend to reconsider the offer. (他敦促他的朋友重新考慮這個提議。) |
| be pressed for + noun | 缺乏(某物,尤指時間或金錢) | We're pressed for time, so we need to hurry. (我們時間緊迫,所以必須快點。) |
對比例句: EN: The manager pressed the team to finish the report by Friday. 翻譯: 經理敦促團隊在週五前完成報告。
EN:He pressed his friend for an answer.
翻譯:他催促朋友給出答覆。
表達「敦促某人做某事」時,應使用 press someone to do something 或 press someone for something 的標準結構。
press vs squeeze
「press」強調施加壓力,通常朝一個方向;「squeeze」則強調從多個方向施加壓力,通常為了擠出液體或使物體變形。
press vs push
「press」通常指持續、穩定地施壓;「push」則強調施加推力以移動物體。
press vs iron
在衣物處理的語境下,「press」泛指壓平動作,可能使用工具或手;「iron」特指使用熨斗燙平。
在轉述他人要求或催促時,常用 "press" 來表示對方堅持或施壓。 EN: She kept pressing me to give her an answer by tonight. 翻譯: 她一直催我,要我今晚就給她答覆。
EN:Don't press him on the details if he's not ready to talk.
翻譯:如果他還沒準備好要談,就別逼他講細節。
用 "press on" 或 "press ahead" 來強調決心,表示不顧困難繼續推進。 EN: Despite the bad weather, we decided to press on with the hike. 翻譯: 儘管天氣不好,我們還是決定繼續徒步前行。
EN:The team pressed ahead with the project even after the budget cuts.
翻譯:即使在預算削減後,團隊仍堅持推進這個專案。
在思考或組織語句時,有時會用 "pressing" 或 "the pressing thing" 作為填充詞,引出重點。 EN: So, the pressing question is, how do we fund this? 翻譯: 所以,迫切的問題是,我們要怎麼籌措資金?
EN:What's really pressing right now is the deadline.
翻譯:現在真正緊迫的是截止日期。
正式寫作注意:在正式書面語(如報告、論文)中,應避免將 "press" 用作上述口語中的停頓填充詞。建議使用更精確的詞彙,如 "urgent matter"、"critical issue" 或 "primary concern" 來替代口語化的 "the pressing thing",以保持語言的嚴謹性。
press on
press on (with something)
堅持不懈地繼續做某事
press for
press (somebody) for something
敦促、強烈要求(某人)做某事
press charges
press charges (against somebody)
(對某人)提出正式控告
press ahead
press ahead (with something)
堅定地推進(計劃等)
press the flesh
press the flesh
(尤指政治人物)與民眾握手致意
press home
press home an advantage/attack/point
充分利用優勢;加強攻勢;強調論點
hard-pressed
be hard-pressed to do something
很難做到某事;處境艱難
×He pressed the door to open it.
✓He pushed the door to open it.
「press」通常指施加持續的壓力或按壓一個相對較小的表面(如按鈕、開關),而「push」則是用於推動較大的物體使其移動。開門通常使用「push」。
×She pressed and the elevator came.
✓She pressed the button and the elevator came.
「press」作為及物動詞時,通常需要一個明確的受詞(如 button, switch, key)來表示按壓的對象。在口語中省略受詞可能會造成語意不清。
×I need to press my shirt with an iron.
✓I need to iron my shirt.
雖然「press」可以表示「熨燙」,但更常見、更自然的說法是使用動詞「iron」。使用「press」時,語境可能較為正式或特定(如商業服務)。
×They are pressing on him to make a decision.
✓They are pressing him for a decision.
表示「催促某人做某事」的正確片語是「press someone for something」或「press someone to do something」。使用「press on someone」是錯誤的。
×She pressed the orange to get some juice.
✓She squeezed the orange to get some juice.
「press」強調向下或向內按壓一個表面,而「squeeze」則是指用手或工具從多個方向施加壓力以擠出液體或使物體變形。榨果汁應用「squeeze」。