Pepper Meaning(定義、用法、例句與發音)

pepper

verb

快速理解

What does "Pepper" mean?What are 2-3 core uses of "Pepper"?

「pepper」作動詞時,主要指「撒上胡椒粉」或「用大量東西覆蓋或攻擊」。

  1. 1

    調味

    EN: to season or sprinkle with pepper

    翻譯: 用胡椒粉調味或撒上胡椒粉

  2. 2

    大量覆蓋

    EN: to cover or dot with many small things

    翻譯: 用大量小東西覆蓋或點綴

  3. 3

    連續攻擊

    EN: to hit repeatedly with small projectiles or questions

    翻譯: 用小投射物或問題連續攻擊或質問

小提醒:注意「pepper with」這個常用片語,它不僅用於食物(撒胡椒粉),更常用於比喻「大量覆蓋」或「連續質問」,例如「pepper someone with questions」。

發音(How to Pronounce "Pepper" in English

How to pronounce "Pepper" in English?"Pepper" US vs UK pronunciation

點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。

Real-life Examples of "Pepper" from YouTube Videos

Tal Golesworthy: How I repaired my own heart

TED

Once you've made it, the installation is quite easy. John Pepper bless his heart, professor of cardiothoracic surgery, Never done it before in his life.

(1 out of 5)

Definitions(定義)

What are the definitions of "Pepper"?How does "Pepper" change by context?

1. to sprinkle or cover with pepper

撒上胡椒粉

She peppered the salad before serving.

她在上菜前給沙拉撒了胡椒粉。

He likes to pepper his scrambled eggs generously.

他喜歡在炒蛋上慷慨地撒上胡椒粉。

2. to hit repeatedly with small objects or projectiles

用(小物體或投射物)連續擊打

The car was peppered with hailstones during the storm.

暴風雨期間,那輛車被冰雹連續擊打。

The soldiers peppered the enemy position with gunfire.

士兵們用槍火連續射擊敵軍陣地。

3. to scatter or intersperse something among or within something else

散佈;點綴

The author peppered his speech with witty anecdotes.

作者在他的演講中穿插了許多風趣的軼事。

The report was peppered with technical jargon.

這份報告中點綴著許多專業術語。

4. to subject to persistent questioning or criticism

不斷質問或批評

The journalists peppered the politician with tough questions.

記者們不斷向那位政治人物提出尖銳的問題。

He was peppered with complaints about the new policy.

他因新政策而受到連番抱怨。

Grammar & Patterns(句型)

What are common sentence patterns for "Pepper"?How to make natural sentences with "Pepper"?
PatternMeaningExample
pepper + [noun] (with something)將(某物)灑在或覆蓋在…上He peppered his speech with technical jargon. (他的演講中夾雜著專業術語。)
pepper + [object] + with + [noun] (e.g., questions, bullets)向…密集地投擲或提出(如問題、子彈)The reporters peppered the official with questions. (記者們向官員連珠炮似地提問。)
be peppered with + [plural noun]點綴著,散布著The old map was peppered with unknown islands. (這張舊地圖上標記著許多未知的島嶼。)
pepper + [area](像撒胡椒粉般)使布滿,使散布於Shrapnel peppered the battlefield. (砲彈碎片散落在戰場各處。)

用法說明

How is "Pepper" different from similar structures?What usage mistakes are common with "Pepper"?

pepper with vs. pepper on

  • pepper with 通常用於比喻性的「大量給予」或「頻繁提問」,對象是抽象事物(如問題、批評、細節)。
  • pepper on 則更字面化,指將胡椒顆粒「撒在」某個具體的物理表面上(如食物)。
  • 在描述具體的撒胡椒動作時,兩者有時可互換,但 pepper with 的比喻用法更為常見和固定。

對比例句: EN: The reporter peppered the politician with tough questions. 翻譯: 記者向那位政治家連珠炮似地提出了許多尖銳問題。

EN:She peppered some salt on her eggs.

翻譯:她在她的雞蛋上撒了點鹽。

總結建議

在比喻性用法中(如大量提問、批評),固定使用 pepper with;描述將胡椒或類似顆粒撒在食物表面時,則可使用 pepper onpepper over

易混淆對比

What is the difference between "Pepper" and similar words?How to choose "Pepper" vs alternatives?

pepper vs sprinkle

「pepper」強調將小顆粒物(如胡椒、子彈)大量且分散地撒佈;「sprinkle」則指少量、均勻地灑落液體或細小顆粒(如水、糖)。

pepper vs scatter

「pepper」指有目的地將大量小物體分散覆蓋於某區域;「scatter」則指隨意或無序地使物體分散開來。

pepper vs besiege

兩者皆可用於比喻「大量提問或攻擊」,但「pepper」強調快速、連續的單點攻擊;「besiege」強調包圍、困住並施加持續壓力。

口語用法

How is "Pepper" used in spoken English?What is the spoken vs formal difference for "Pepper"?

引述

在口語中,當引述或模仿他人說話時,會用 "pepper" 來表示對方說話時夾雜了許多特定詞彙或語氣。 EN: He was like, "And then she just, like, pepper, like, kept saying 'literally' every other word." 翻譯: 他就說:「然後她就,那個,像是一直『pepper』,每隔一個字就說『literally』。」

EN:My boss peppered his whole speech with "synergy" and "leverage."

翻譯:我老闆整場演講都『pepper』滿了「協同效應」和「槓桿」這些詞。

語氣強調

用來強調某種行為是大量、頻繁或隨意地進行的,帶有生動或略帶誇張的口吻。 EN: The kids just peppered me with questions as soon as I walked in. 翻譯: 我一走進去,孩子們就『pepper』似地向我丟來一堆問題。

EN:The comedian peppered his routine with local inside jokes.

翻譯:那位喜劇演員在他的段子裡『pepper』了許多當地的內部笑話。

停頓填充

在思考或尋找合適字眼時,作為一個比喻性的填充詞,描述說話的樣態。 EN: Her story was... you know... peppered with these long, dramatic pauses. 翻譯: 她的故事...你知道...就是『pepper』著那些很長、很戲劇性的停頓。

EN:His apology felt insincere, just peppered with all the right buzzwords.

翻譯:他的道歉感覺很不真誠,就只是『pepper』了所有正確的流行語而已。

正式寫作注意:在正式或學術寫作中,應避免將 "pepper" 用於上述口語、比喻性或非字面的情境。應使用更精確的動詞,如 "intersperse"、"sprinkle"、"dot",或直接描述「頻繁使用」、「穿插」、「點綴」等行為,以保持語言的嚴謹性。

常見短語

What common collocations use "Pepper"?What fixed phrases with "Pepper" should I remember?

pepper with

pepper something with something

在...上撒滿(胡椒、子彈、問題等)

pepper into/across/throughout

pepper something into/across/throughout something

將...散佈、點綴於各處

peppered with

be peppered with something

充滿、佈滿(通常指小點、錯誤、特定元素)

pepper with shots

pepper something/someone with shots

向...密集射擊

lightly/heavily peppered

lightly/heavily peppered

輕微地/大量地撒上胡椒;輕微地/大量地包含

常見錯誤

What are common mistakes with "Pepper"?Which "Pepper" sentences look correct but are wrong?

×He peppered salt on the steak.

He peppered the steak.

The verb 'pepper' means to sprinkle or season with pepper (the spice), not with salt or other seasonings. Using it with 'salt' is incorrect because the verb is specific to pepper.

×The report was peppered by many charts.

The report was peppered with many charts.

The correct preposition to use with the verb 'pepper' in the sense of 'to intersperse or scatter throughout' is 'with', not 'by'.

×I will pepper the salad.

I will add pepper to the salad. / I will pepper the salad.

While 'pepper the salad' is grammatically correct, it can sound unnatural or overly specific in casual conversation. For general seasoning, 'add pepper to' is more common. 'Pepper' as a verb is often used for more vigorous or abundant sprinkling, or in figurative contexts.

×The wall was peppered by bullets.

The wall was peppered with bullets.

In passive constructions describing something being covered or filled with many small things (like holes, marks, or projectiles), the correct preposition is 'with', not 'by', even though 'by' is common for other passive verbs indicating the agent.

×He peppered questions to the speaker.

He peppered the speaker with questions.

The correct structure for this figurative use is 'to pepper someone/something with [things]'. The pattern 'pepper [things] to someone' is incorrect.

詞形變化

What are the word forms of "Pepper"?What are tense/participle forms of "Pepper"?
peppers(3rd_singular)peppering(present_participle)peppered(past)peppered(past_participle)