1. to remove dust from a surface by wiping or brushing
擦拭或刷掉物體表面的灰塵
She dusts the furniture every Saturday morning.
她每週六早上都會擦拭傢俱上的灰塵。
Could you dust the bookshelf before you leave?
你離開前可以把書架上的灰塵撣一撣嗎?
「dust」作動詞時,主要指清除灰塵或撒上粉末狀物質。
清除灰塵
EN: to remove dust from a surface
翻譯: 清除(表面)的灰塵
撒上粉末
EN: to lightly cover something with a powdery substance
翻譯: 將粉狀物輕輕撒在某物上
擊敗後輕拍灰塵
EN: to beat someone easily and then casually brush off your hands (idiomatic)
翻譯: 輕鬆擊敗某人後,隨意拍掉手上的灰塵(慣用語)
小提醒:注意「dust」作動詞時,搭配的介系詞會改變意思,例如「dust off」是「撣去灰塵」或「重新使用」,而「dust with」則是「撒上粉末」。
點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。
Real-life Examples of "Dust" from YouTube Videos
Unknown channel
“But after all the dust settled, I noticed dozens and dozens of dead mites.”
1. to remove dust from a surface by wiping or brushing
擦拭或刷掉物體表面的灰塵
She dusts the furniture every Saturday morning.
她每週六早上都會擦拭傢俱上的灰塵。
Could you dust the bookshelf before you leave?
你離開前可以把書架上的灰塵撣一撣嗎?
2. to sprinkle a fine powder over something
將細粉末撒在某物上
Dust the cake with powdered sugar before serving.
上桌前在蛋糕上撒些糖粉。
The baker dusted the work surface with flour.
麵包師傅在工作檯上撒了些麵粉。
3. to defeat someone easily in a competition or conflict
在比賽或衝突中輕易擊敗某人
The champion dusted his opponent in the first round.
冠軍在第一回合就輕鬆擊敗了他的對手。
Our team got dusted in the finals last year.
我們隊伍去年在決賽中被輕鬆擊敗。
| Pattern | Meaning | Example |
|---|---|---|
| dust + [object] | 除去…上的灰塵 | She dusted the bookshelf. (她撣了書架上的灰塵。) |
| dust + [object] + off | 拍掉…上的灰塵 | He dusted off his old jacket. (他拍掉舊夾克上的灰塵。) |
| dust + [object] + with + [powder] | 在…上撒粉末 | Dust the cake with powdered sugar. (在蛋糕上撒糖粉。) |
| dust + [object] + for + [fingerprints, etc.] | 為…採集指紋(等) | The detective dusted the table for fingerprints. (偵探在桌上採集指紋。) |
對比例句: EN: She dusts the bookshelf every morning. 翻譯: 她每天早上都會擦拭書架。
EN:He dusted off his old guitar and started playing again.
翻譯:他把舊吉他拿出來撣了撣灰,又開始彈奏了。
EN:Remember to dust the picture frames.
翻譯:記得把相框上的灰塵撣掉。
EN:I need to dust off my Spanish before the trip.
翻譯:在旅行前,我得重新溫習一下我的西班牙文。
一般清潔用 dust,若要表達「重新啟用、溫習」則固定使用 dust off。
dust vs clean
「dust」專指清除灰塵,而「clean」是廣泛的清潔動作。
dust vs wipe
「dust」是撢去灰塵,「wipe」是擦拭表面,可能涉及液體。
dust vs sweep
「dust」針對表面灰塵,「sweep」針對地板上的碎屑,使用掃帚。
用於引述或重複他人剛說過的話,表示確認或帶點驚訝。 EN: "Dust? You mean you actually saw dust on the brand-new shelf?" 翻譯: "灰塵?你是說你真的在全新的架子上看到灰塵?"
EN:"So he just said 'dust it off and use it'? That's his solution?"
翻譯:"所以他剛剛就只說了『撣掉灰塵繼續用』?這就是他的解決辦法?"
在對話中重複或強調,帶有質疑、不耐煩或誇張的語氣。 EN: "I have to dust, dust, and dust again in this old house!" 翻譯: "在這老房子裡,我得擦了又擦,擦了又擦,沒完沒了地除塵!"
EN:"You want me to dust the entire collection? The entire thing?"
翻譯:"你要我把整個收藏都清一遍灰塵?是全部嗎?"
作為思考時的填充詞,或表示一時語塞,用來爭取時間。 EN: "The next step is to... dust... no, wait, first we need to cover the furniture." 翻譯: "下一步是... 除塵... 不對,等等,我們得先把傢俱蓋起來。"
EN:"Well, I was going to... dust... you know, just make it look tidy for the guests."
翻譯:"嗯,我本來打算... 撣撣灰... 你知道的,就是讓它在客人來時看起來整潔點。"
正式寫作注意:上述口語用法(如重複單詞、作為填充詞)在正式書寫或學術文章中應避免使用,以保持文體的嚴謹與流暢。
dust off
verb + particle
拂去灰塵;重新使用(久未使用的東西)
dust down
verb + particle
拍掉灰塵;整理儀容(尤指跌倒後)
dust the furniture
verb + noun phrase
擦拭傢俱上的灰塵
dust for fingerprints
verb + prepositional phrase
撒粉採集指紋
dust with
verb + preposition + noun
撒上、輕覆一層(粉末狀物質)
the dust settles
noun phrase + verb (idiomatic)
塵埃落定;騷動平息後
dust bunnies
noun phrase (collocation)
灰塵團(積聚在角落或傢俱下的絮狀灰塵)
×I need to dust the dust on the shelf.
✓I need to dust the shelf.
「dust」作動詞時,意思就是「除去灰塵」,後面直接接要清潔的物體(如傢俱、表面),不需要再加上「the dust」。原句犯了冗餘的錯誤,就像說「我要擦掉桌子上的灰塵的灰塵」一樣不自然。
×He dusted the crumbs the table.
✓He dusted the crumbs off the table.
動詞「dust」在表示「將粉末狀物體撒上」或「將細小顆粒從某處清除」時,常需要搭配介系詞(如 off, with)。「dust something off something」表示從某物表面拂去碎屑。缺少介系詞會使句意不清。
×The wind dusted the leaves.
✓The wind dusted the car with pollen. / The wind blew dust onto the leaves.
動詞「dust」的主語通常是「執行清潔或撒粉動作的人或物」。風本身不會「清潔」樹葉,但可以「將灰塵吹到」樹葉上。若要表達此意,應使用其他動詞如「blew dust onto」。若要正確使用「dust」,主語應是主動施予動作者,如「風將花粉撒在車上」。
×I have dusting the living room.
✓I have dusted the living room.
在現在完成式中,動詞應使用過去分詞形式「dusted」,而非現在分詞「dusting」。「dusting」是動名詞或現在分詞,用於進行式(如 I am dusting)或作為名詞。混淆分詞形式會造成文法錯誤。
×I will dust the stain on the carpet.
✓I will clean the stain on the carpet.
「dust」特指「拂去或清除表面的灰塵或粉末」,對於液體造成的污漬(stain)或需要更深入清潔的情況,應使用更廣泛的動詞如「clean」、「wipe」或「scrub」。用「dust」來處理污漬會用詞不當。