Life Meaning(定義、用法、例句與發音)

life

noun

快速理解

What does "Life" mean?What are 2-3 core uses of "Life"?

The word 'life' primarily refers to the state of being alive, the existence of a living being, or the experiences and activities that constitute one's existence.

  1. 1

    生物的生命

    EN: the condition that distinguishes animals and plants from inorganic matter, including the capacity for growth and reproduction.

    翻譯: 指生物有別於無機物的狀態,包括生長和繁殖的能力。

  2. 2

    人的一生

    EN: the existence of an individual human being or animal.

    翻譯: 指個人或動物的存在期間。

  3. 3

    生活方式

    EN: the way that someone lives their life, including their activities and experiences.

    翻譯: 指一個人的生活方式,包括其活動與經歷。

  4. 4

    生命力/活力

    EN: vitality, energy, or liveliness.

    翻譯: 指生命力、精力或活潑的狀態。

小提醒:注意 'life' 作為不可數名詞時,泛指『生命』或『生活』的概念;但當指具體的『生命個體』或『生活方式』時,可以是可數名詞(如:lives)。

發音(How to Pronounce "Life" in English

How to pronounce "Life" in English?"Life" US vs UK pronunciation

點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。

Real-life Examples of "Life" from YouTube Videos

Steven Schwaitzberg: A universal translator for surgeons

TED

We need it for our everyday life in order to make the world a smaller place.

(1 out of 540)

Definitions(定義)

What are the definitions of "Life"?How does "Life" change by context?

1. the condition that distinguishes living things from dead things or non-living matter

生命;生物體生存的狀態

The doctor saved his life.

醫生救了他的命。

Is there life on other planets?

其他星球上有生命嗎?

2. the period from birth to death; the duration of a person's or organism's existence

一生;壽命;從出生到死亡的期間

She lived her whole life in the same town.

她一生都住在同一個城鎮。

The average life of a smartphone is about two years.

智慧型手機的平均壽命大約是兩年。

3. the experiences, activities, and events that happen during a person's existence

生活;生活方式;人生經歷

He leads a very busy life.

他過著非常忙碌的生活。

Moving to a new country changed my life completely.

搬到一個新國家徹底改變了我的人生。

4. energy, liveliness, or enthusiasm

活力;生氣;朝氣

The children were full of life and laughter.

孩子們充滿了活力與笑聲。

Her performance brought the character to life.

她的表演讓這個角色活靈活現。

5. a biography or story of someone's life

傳記;生平故事

I'm reading a life of Winston Churchill.

我正在讀一本溫斯頓·邱吉爾的傳記。

Grammar & Patterns(句型)

What are common sentence patterns for "Life"?How to make natural sentences with "Life"?
PatternMeaningExample
a life of + noun一種…的生活He lived a life of luxury. (他過著奢華的生活。)
lead/live a + adjective + life過著…的生活She leads a very active life. (她過著非常活躍的生活。)
bring + noun/pronoun + to life使…生動/復活The actor brought the character to life. (這位演員賦予了角色生命。)
come to life變得生動;活過來The city comes to life at night. (這座城市在夜晚變得生氣勃勃。)
for life終身;一輩子They became friends for life. (他們成了終身的朋友。)
risk one's life冒生命危險The firefighter risked his life to save the child. (那名消防員冒著生命危險去救那個孩子。)
take one's own life結束自己的生命It's a tragedy that he took his own life. (他結束了自己的生命,這是一場悲劇。)
the meaning of life生命的意義Philosophers have long debated the meaning of life. (哲學家長久以來都在辯論生命的意義。)
life as + noun作為…的生活Life as a student can be stressful. (作為學生的生活可能壓力很大。)
give life to + noun賦予…生命/活力Her enthusiasm gave life to the project. (她的熱情為這個專案注入了活力。)

用法說明

How is "Life" different from similar structures?What usage mistakes are common with "Life"?

life doing vs life to do

  • life doing 通常描述一種習慣、愛好或經常性的享受,強調「生活就是做某事」的狀態或過程。
  • life to do 則更常指向一個具體的、一次性的行動、機會或目標,有時帶有「為了做某事而活」或「人生的目標是去做某事」的意味。
  • 在許多情況下,兩者可以互換,但細微差別在於前者強調「過程與常態」,後者強調「目的與特定事件」。 EN: His life is helping others; he finds true purpose in it. 翻譯: 他的人生就是幫助他人;他從中找到真正的目標。

EN:Her life's goal is to help others in need.

翻譯:她的人生目標是去幫助有需要的人。

EN:I love city life; it's always buzzing with energy.

翻譯:我熱愛都市生活;它總是充滿活力。

EN:We moved to the country to live a quiet life.

翻譯:我們搬到鄉下去過寧靜的生活。

總結建議

一般來說,描述常態或狀態時用「life doing」,而表達特定目標或轉變時則傾向使用「life to do」。

易混淆對比

What is the difference between "Life" and similar words?How to choose "Life" vs alternatives?

life vs lifetime

"life" 指生命、生活或生物的存在狀態;"lifetime" 則指一個人的一生或某物的使用期限,強調時間跨度。

life vs living

"life" 是廣泛的生命或生活概念;"living" 常指生計、謀生方式或活著的狀態。

life vs existence

"life" 特指有生命特徵(如生長、繁殖)的存在;"existence" 泛指任何事物(包括無生命物)的存在狀態。

口語用法

How is "Life" used in spoken English?What is the spoken vs formal difference for "Life"?

引述

在對話中,人們常會引述或提及一些關於「life」的常見說法或格言。 EN: You know what they say, life is what happens when you're busy making other plans. 翻譯: 你知道常言道,人生就是當你忙於制定其他計劃時所發生的事。

EN:My grandma always told me, "That's life," whenever something didn't go my way.

翻譯:每當事情不如我意時,我奶奶總是告訴我:「這就是人生。」

語氣強調

「life」常用於感嘆句中,以強調對某事物極度熱愛或厭惡,賦予強烈的情感色彩。 EN: Ugh, this job is the bane of my life! 翻譯: 唉,這工作真是我人生的剋星!

EN:Oh my god, this concert is the best night of my life!

翻譯:天啊,這場演唱會是我人生中最棒的夜晚!

停頓填充

在思考或組織語言時,說話者可能會用「life」相關的短語作為停頓填充,使對話聽起來更自然。 EN: So, in my life... uh... I've never seen anything like it. 翻譯: 所以,在我的人生中…呃…我從未見過這樣的事情。

EN:Well, that's life for you... I guess we just have to deal with it.

翻譯:嗯,人生就是這樣…我想我們只能接受它。

正式寫作注意:上述口語用法,特別是「停頓填充」和過於情緒化的「語氣強調」,通常不適用於學術論文、商業報告或其他正式書面文體。在正式寫作中,應使用更精確、客觀的詞彙來表達相關概念。

常見短語

What common collocations use "Life"?What fixed phrases with "Life" should I remember?

life expectancy

noun + noun

預期壽命,平均壽命

quality of life

noun + of + noun

生活品質

life story

noun + noun

人生故事,生平事蹟

life-changing

noun + adjective (compound adjective)

改變人生的

bring to life

verb + to + noun (phrasal verb)

使生動,使復甦,實現

life and death

noun + and + noun

生死攸關的

daily life

adjective + noun

日常生活

常見錯誤

What are common mistakes with "Life"?Which "Life" sentences look correct but are wrong?

×I have a happy life.

I have a happy life.

此處的 'wrong' 與 'right' 相同,是為了示範常見誤解。學習者常誤以為 'life' 不可數,因此不敢使用 'a life'。實際上,當指涉一個具體的、可數的個體生命或人生經歷時,'life' 是可數名詞,可以使用 'a life'。

×Many lifes were lost in the war.

Many lives were lost in the war.

'Life' 的複數形式是不規則變化,應為 'lives' (/laɪvz/),而非規則變化的 'lifes'。這是常見的拼字與發音錯誤。

×The life's meaning is different for everyone.

The meaning of life is different for everyone.

雖然 'life' 可以使用所有格 (life's),但對於像 'the meaning of life' 這類抽象、固定的哲學性短語,使用 'of' 結構更為自然和常見。濫用所有格 's 是學習者的常見錯誤。

×In life, we face many challenges.

In life, we face many challenges.

此處的 'wrong' 與 'right' 相同,是為了說明一個概念。學習者有時會在不該加冠詞的抽象用法前誤加冠詞。當 'life' 泛指抽象概念上的『生命、人生、生活』(作為一個整體)時,通常是不可數且不加冠詞的,例如 'in life', 'a question of life and death'。

×I enjoy my live.

I enjoy my life.

'Life' (名詞,/laɪf/) 和 'live' (動詞,/lɪv/;或形容詞,/laɪv/) 容易因拼寫和發音相似而混淆。此處應使用名詞 'life'。

×I've lived here all life.

I've lived here all my life.

'All life' 意指『所有的生物』,範圍極廣。要表達『一生、一輩子』,必須使用所有格,如 'all my life', 'all his life'。遺漏所有格是常見錯誤。

詞形變化

What are the word forms of "Life"?What are tense/participle forms of "Life"?