引述
在對話中,人們有時會引述或提及他人關於「生存」的觀點或說法。
EN: He kept talking about the "survival of the fittest" in business.
翻譯: 他一直在談論商界中的「適者生存」。
EN:My grandma always says, "Survival is the first priority."
翻譯:我奶奶總是說:「生存是第一要務。」
語氣強調
在口語中,會透過重音或重複來強調生存的艱難、重要性或不可思議。
EN: It's not just living; it's about survival.
翻譯: 這不只是活著,而是關乎生存。
EN:Survival, pure survival, was all we could think about.
翻譯:生存,純粹的生存,是當時我們唯一能想到的。
停頓填充
在組織思緒或尋找合適詞語時,說話者可能會用「survival」作為一個概念性的停頓點。
EN: The whole trip was about... survival, you know?
翻譯: 整趟旅程就是關於…生存,你懂吧?
EN:We need to focus on the basics – food, water, survival – before anything else.
翻譯:我們需要把重點放在基本需求——食物、水、生存——然後才是其他。
正式寫作注意:在學術或正式報告中,應避免將「survival」用作口語中的停頓填充詞,並確保其用法精確且符合上下文,例如使用「ensuring survival」或「mechanisms of survival」等更結構化的表述。