引述
在口語中,常用來引述或轉述某個概念或過程。
EN: So, the adaptation of the book into a movie took over five years.
翻譯: 所以,這本書改編成電影的過程花了超過五年。
EN:His adaptation to the new role was surprisingly smooth.
翻譯:他適應新角色的過程出乎意料地順利。
語氣強調
常與特定形容詞或副詞連用,以強調適應的性質或程度。
EN: That's a brilliant adaptation of the original idea.
翻譯: 那是對原始想法一個非常出色的改編。
EN:The team showed remarkable adaptation under pressure.
翻譯:團隊在壓力下展現了非凡的適應能力。
停頓填充
在組織思緒時,可用作短暫的停頓填充詞,引出後續解釋。
EN: The adaptation... well, it wasn't exactly what fans expected.
翻譯: 這個改編嘛... 嗯,它不完全符合粉絲的預期。
EN:Her adaptation to the culture, you know, was a gradual process.
翻譯:她對文化的適應,你知道的,是一個漸進的過程。
正式寫作注意:在學術或正式文件中,應避免將 "adaptation" 用作停頓填充詞,並確保其用法精確,通常指生物演化上的適應或文學/藝術作品的改編,而非泛指一般的調整過程。