1. big in size or amount
尺寸或數量大的
They live in a large house.
他們住在一棟大房子裡。
She ordered a large coffee.
她點了一杯大杯的咖啡。
形容尺寸、數量、規模或程度超出一般標準。
尺寸大
EN: big in size or physical dimensions
翻譯: 指物體或空間在體積、面積、長度等方面超過一般標準。
數量多
EN: big in number or amount
翻譯: 指數量、份量或規模龐大,超過一般或預期的量。
程度高
EN: great in degree, extent, or importance
翻譯: 指程度、範圍或重要性顯著,影響力或規模較大。
寬廣的
EN: wide in range or scope
翻譯: 指範圍、視野或心胸寬廣,不侷限於狹小領域。
小提醒:注意:'large' 通常用於描述具體的尺寸、數量或規模,較少直接用於形容抽象的情感強度(如 'large happiness' 不自然)。在比較級和最高級中,'larger' 和 'largest' 比 'more/most large' 更常用。
點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。
Real-life Examples of "Large" from YouTube Videos
Steven Schwaitzberg: A universal translator for surgeons
TED
“In particular, nobody wants an operation with tools like these, through large incisions that cause a lot of pain, that cause a lot of time out of work or out of school, that leave a big scar.”
1. big in size or amount
尺寸或數量大的
They live in a large house.
他們住在一棟大房子裡。
She ordered a large coffee.
她點了一杯大杯的咖啡。
2. wide in range or scope
範圍廣的,廣泛的
The company has a large network of suppliers.
這家公司擁有龐大的供應商網絡。
He has a large collection of stamps.
他收藏了大量的郵票。
3. important or serious
重要的,嚴重的
This is a large problem that needs immediate attention.
這是一個需要立即關注的重大問題。
He played a large role in the project's success.
他在該專案的成功中扮演了重要角色。
4. generous and forgiving
寬宏大量的,慷慨的
She has a large heart and is always willing to help.
她心胸寬大,總是樂於助人。
He is a man of large spirit.
他是一個氣度恢弘的人。
| Pattern | Meaning | Example |
|---|---|---|
| large + noun | 大的(形容名詞) | They live in a **large** house. (他們住在一棟大房子裡。) |
| large + amount/quantity | 大量的,大數量的 | A **large** number of people attended the event. (有大量的人參加了這場活動。) |
| large + enough | 足夠大的 | The room is **large** enough for a party. (這個房間夠大,可以辦派對。) |
| as large as + noun | 和…一樣大 | Their garden is **as large as** a football field. (他們的花園和一個足球場一樣大。) |
| larger than + noun | 比…大 | The new model is **larger than** the old one. (新型號比舊型號大。) |
| by and large | 大體上,總的來說 | **By and large**, the project was a success. (總的來說,這個專案是成功的。) |
| at large | 整體的;未被捕的 | The suspect is still **at large**. (嫌犯仍然在逃。) |
a big girl。big size。
EN: We need a large room to accommodate all the guests.
翻譯: 我們需要一個大房間來容納所有賓客。EN:He made a big mistake that cost the company a lot of money.
翻譯:他犯了一個大錯,讓公司損失了很多錢。
EN:She has a large collection of stamps.
翻譯:她收藏了大量的郵票。
EN:Moving to a new city was a big decision for her.
翻譯:搬到新城市對她來說是個重大的決定。
一般來說,描述具體、可量化的「大」用 large,描述抽象、重要的「大」則用 big。
large vs big
「large」通常指體積、面積或規模上的大,較為客觀且正式;「big」則更為通用,可指體積、程度、重要性或年齡上的大,且帶有較強的情感色彩。
large vs huge
「large」指一般程度的大;「huge」則指極其巨大、龐大,程度遠超過「large」,帶有驚嘆或強調的語氣。
large vs great
「large」主要描述物理尺寸、規模或數量;「great」則多用於描述程度、強度、重要性或品質,常帶有正面評價。
在引述他人說法或重複自己說過的話時,常用來強調規模或程度。 EN: He said he needed a "large" coffee, not a medium. 翻譯: 他說他要一杯「大杯」的咖啡,不是中杯。
EN:I told you I have a large family, remember?
翻譯:我跟你說過我有一個大家庭,記得嗎?
在口語中,透過拉長發音或加重語氣來強調其程度,常伴隨手勢。 EN: That pizza was laaarge! We couldn't finish it. 翻譯: 那個披薩超~級~大!我們根本吃不完。
EN:She has a LARGE collection of vintage records.
翻譯:她收藏的黑膠唱片數量非常龐大。
在思考或尋找合適詞語時,用作填充詞,後面常接更具體的說明或更正。 EN: We need a... large... no, actually, a massive truck for this move. 翻譯: 我們需要一輛…大的…不對,其實是需要一輛巨型卡車來搬家。
EN:It was a large... how should I put it... overwhelming presence.
翻譯:那是一種龐大的…該怎麼說呢…令人難以忽視的存在感。
正式書寫注意:在正式或學術寫作中,應避免將 "large" 用作純粹的語氣強調或填充停頓。建議使用更精確的詞彙(如 "substantial", "considerable", "extensive")來描述規模或程度,並保持句子結構完整。
at large
prepositional phrase
(罪犯)在逃的;普遍的,整體的
by and large
idiom
總的來說,大體上
large-scale
adjective (compound)
大規模的
a large amount/number of
quantifier + noun
大量的/為數眾多的
in large part
adverbial phrase
在很大程度上
larger than life
adjective phrase
(人物)形象鮮明誇張的,超凡的
a large portion of
quantifier + noun
一大部分
×I have a big family.
✓I have a large family.
雖然 'big' 和 'large' 都表示「大」,但描述家庭成員數量時,習慣使用 'large family' 來表示「大家庭」。'big family' 聽起來較不自然,可能被理解為家庭成員體型大或家庭影響力大。
×A large number of water is needed.
✓A large amount of water is needed.
'large number of' 後接可數名詞複數,而 'large amount of' 後接不可數名詞。'water' 是不可數名詞,因此應使用 'amount'。
×To a large, he succeeded.
✓To a large extent, he succeeded.
片語 'to a large extent' 是固定用法,意為「在很大程度上」,不能省略 'extent'。
×He has a large heart.
✓He has a big heart.
描述抽象特質如「心胸寬廣」、「慷慨」時,習慣使用 'big heart'。'large heart' 通常僅用於字面意義,指心臟器官尺寸較大。
×This room is more large than that one.
✓This room is larger than that one.
'large' 是單音節形容詞,其比較級為 'larger',而非 'more large'。只有多音節形容詞才使用 'more + 形容詞' 構成比較級。
×The company has grown large quickly.
✓The company has grown largely.
此處想表達的是「公司規模大幅成長」,應使用副詞 'largely' 來修飾動詞 'grown',意為「在很大程度上」。原句的 'large' 是形容詞,無法正確修飾動詞。