Hollywood Meaning(定義、用法、例句與發音)

hollywood

noun

快速理解

What does "Hollywood" mean?What are 2-3 core uses of "Hollywood"?

「好萊塢」主要指美國電影產業的中心地,也常引申為該產業本身及其代表的風格與文化。

  1. 1

    地名/產業中心

    EN: A district in Los Angeles, California, known as the center of the American film industry.

    翻譯: 指美國加州洛杉磯的一個地區,以作為美國電影產業的中心而聞名。

  2. 2

    電影產業

    EN: The American film industry as a whole, or the companies and people involved in it.

    翻譯: 泛指美國電影產業整體,或指涉其中相關的公司與從業人員。

  3. 3

    風格與文化

    EN: The glamorous, commercial, and often stereotypical style associated with mainstream American movies.

    翻譯: 指與美國主流電影相關的華麗、商業化,且常帶有刻板印象的風格與文化。

  4. 4

    象徵/代名詞

    EN: Used as a symbol or metonym for fame, stardom, and the entertainment business.

    翻譯: 作為名氣、明星地位及娛樂事業的象徵或代名詞。

小提醒:注意「Hollywood」作為專有名詞,首字母必須大寫。它不僅指地理上的區域,更常被用來代表整個美國電影產業及其文化現象。

發音(How to Pronounce "Hollywood" in English

How to pronounce "Hollywood" in English?"Hollywood" US vs UK pronunciation

點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。

Real-life Examples of "Hollywood" from YouTube Videos

How movies teach manhood | Colin Stokes

TED

Right, Oscar buzz doing great at the box office, a consensus idea of what a quality Hollywood film is.

(1 out of 31)

Definitions(定義)

What are the definitions of "Hollywood"?How does "Hollywood" change by context?

1. a district in Los Angeles, California, famous as the center of the American film industry

位於美國加州洛杉磯的一個地區,以作為美國電影產業中心而聞名

Many tourists visit Hollywood to see the Walk of Fame.

許多遊客前往好萊塢參觀星光大道。

She moved to Hollywood to pursue her acting career.

她搬到好萊塢去追求她的演藝事業。

2. the American film industry and the people involved in it

美國電影產業及其相關從業人員

The director is a powerful figure in Hollywood.

這位導演是好萊塢的權威人物。

Hollywood produces hundreds of movies every year.

好萊塢每年製作數百部電影。

3. the style, glamour, or values associated with the American film industry

與美國電影產業相關的風格、魅力或價值觀

The wedding had all the glitz and glamour of Hollywood.

這場婚禮充滿了好萊塢式的浮華與魅力。

He criticized the superficiality of Hollywood culture.

他批評了好萊塢文化的膚淺。

Grammar & Patterns(句型)

What are common sentence patterns for "Hollywood"?How to make natural sentences with "Hollywood"?
PatternMeaningExample
Hollywood + noun好萊塢的…Hollywood movies are popular worldwide. (好萊塢電影在全球都很受歡迎。)
in Hollywood在好萊塢Many aspiring actors dream of making it in Hollywood. (許多懷抱夢想的演員都渴望在好萊塢闖出名堂。)
from Hollywood來自好萊塢The latest trend from Hollywood is already influencing fashion. (來自好萊塢的最新潮流已經開始影響時尚界。)
Hollywood + V-ing好萊塢…(做某事)Hollywood producing another superhero film is not surprising. (好萊塢再拍一部超級英雄電影並不令人意外。)
the Hollywood of + [place/industry]…的好萊塢(比喻某領域的中心)Mumbai is often called the Hollywood of India. (孟買常被稱為印度的好萊塢。)

用法說明

How is "Hollywood" different from similar structures?What usage mistakes are common with "Hollywood"?

Hollywood 與 the Hollywood

  • Hollywood(首字母大寫,不加冠詞)通常作為一個專有名詞,指代位於美國加州洛杉磯的電影產業中心、其代表的電影工業體系,或一種特定的電影風格(如「好萊塢電影」)。
  • the Hollywood(加定冠詞)則較少使用,通常只在特指好萊塢這個地理區域或社區時出現,例如談論當地的地標、街道或居民生活。
  • 在大多數與電影、明星、娛樂產業相關的語境中,直接使用 Hollywood 即可。

對比範例: EN: She moved to Hollywood to pursue her acting dream. 翻譯: 她搬到好萊塢去追求她的演藝夢想。

EN:The tour bus drove through the Hollywood to show us the famous neighborhoods.

翻譯:觀光巴士開過好萊塢社區,帶我們看著名的街區。

總結建議

談論電影工業、明星或文化象徵時,使用「Hollywood」;僅在特指其地理社區時,才考慮使用「the Hollywood」。

易混淆對比

What is the difference between "Hollywood" and similar words?How to choose "Hollywood" vs alternatives?

hollywood vs bollywood

「Hollywood」指美國加州洛杉磯的電影產業中心,代表美國主流商業電影。而「Bollywood」是印度孟買的電影產業暱稱,特指印地語電影,以華麗歌舞和戲劇性情節聞名。

hollywood vs showbiz

「Hollywood」是具體的地理位置和電影產業中心,而「showbiz」是「show business」的簡稱,泛指整個娛樂產業,範圍更廣,包含電影、電視、音樂、戲劇等所有娛樂領域。

hollywood vs film industry

「Hollywood」常作為美國主流商業電影文化與明星體系的象徵,帶有強烈的品牌和夢工廠色彩。而「film industry」是中性、通用的術語,指全球或任何地區的電影製作與發行產業。

口語用法

How is "Hollywood" used in spoken English?What is the spoken vs formal difference for "Hollywood"?

引述

在對話中,人們常會用 "Hollywood" 來引述或提及某種典型的電影情節、誇張的戲劇化場面,或大眾對明星生活的想像。 EN: Don't be so dramatic, this isn't some Hollywood movie where everything works out perfectly. 翻譯: 別那麼戲劇化,這又不是好萊塢電影,什麼都能完美解決。

EN:He showed up with a bouquet of roses and a string quartet—it was like a scene straight out of Hollywood.

翻譯:他帶著一束玫瑰和一個弦樂四重奏出現——簡直就像直接從好萊塢搬出來的場景。

語氣強調

當想強調某件事極度浮誇、不切實際,或帶有強烈的諷刺意味時,會用 "Hollywood" 來加強語氣。 EN: That explanation sounds a bit too Hollywood to be believable. 翻譯: 那個解釋聽起來太「好萊塢」了,讓人難以置信。

EN:She gave me this whole Hollywood story about meeting a famous director, but I'm not buying it.

翻譯:她跟我講了整套遇見名導演的「好萊塢」故事,但我才不信呢。

停頓填充

在即興對話中,有時會用 "Hollywood" 作為一個短暫的停頓或填充詞,用來引出一個對比或誇張的比喻。 EN: His plan was... well, Hollywood. Completely unrealistic. 翻譯: 他的計畫嘛…嗯,很「好萊塢」。完全不切實際。

EN:The party was fun, but the decorations were a bit... you know, Hollywood. Over the top.

翻譯:派對很好玩,但裝飾有點…你知道,太「好萊塢」了。太過頭了。

正式寫作注意:在學術論文、正式報告或商業文件中,應避免將 "Hollywood" 用作上述口語中的比喻或填充詞。請使用更精確的詞彙,如「戲劇化的」、「誇張的」、「不切實際的」或「電影工業的」來表達相應概念,以保持文體的嚴謹性。

常見短語

What common collocations use "Hollywood"?What fixed phrases with "Hollywood" should I remember?

Hollywood star

noun

好萊塢明星

Hollywood ending

noun

好萊塢式結局(圓滿幸福的結局)

go Hollywood

verb phrase

變得像好萊塢風格(指變得浮華、物質化或失去原本的純樸)

Hollywood blockbuster

noun

好萊塢大片

Tinseltown / Hollywood

noun (synonym)

浮華城(好萊塢的別稱)

Tinseltown / Hollywood

noun (synonym)

浮華城(好萊塢的別稱)

Hollywood royalty

noun

好萊塢傳奇人物;影壇巨星

the Hollywood sign

noun

好萊塢標誌

常見錯誤

What are common mistakes with "Hollywood"?Which "Hollywood" sentences look correct but are wrong?

×I want to visit the Hollywood.

I want to visit Hollywood.

作為專有名詞,指好萊塢這個地區或產業時,通常不加定冠詞 'the'。

×There are many Hollywoods in the world.

There are many places like Hollywood in the world.

'Hollywood' 是獨一無二的專有名詞,指美國加州洛杉磯的特定地區或全球電影產業的代名詞,不應使用複數形式。若要表達類似的地方,應換個說法。

×I love Hollywood's movies.

I love Hollywood movies.

'Hollywood' 作為名詞修飾另一個名詞時,通常直接使用 'Hollywood movies',表示『好萊塢電影』。使用所有格 'Hollywood's' 聽起來不自然,通常用於指好萊塢這個地方的特定屬性(如:Hollywood's history)。

×All american films are made in hollywood.

Not all American films are made in Hollywood.

這是一個常見的誤解。好萊塢是美國電影產業的中心,但並非所有美國電影都在那裡製作。此外,專有名詞 'Hollywood' 首字母應大寫。

×The party was very Hollywood.

The party was very Hollywood-style. / The party had a very Hollywood feel.

雖然 'Hollywood' 有時在非正式語境中用作形容詞,但對學習者而言,使用 'Hollywood-style' 或 'Hollywood-like' 更為清晰準確,以避免混淆。

詞形變化

What are the word forms of "Hollywood"?What are tense/participle forms of "Hollywood"?