引述
在對話中,人們常會用 "movie" 來引述或提及一部特定的電影,作為話題的開端或焦點。
EN: Have you seen that new sci-fi movie everyone's talking about?
翻譯: 你有看大家都在討論的那部新科幻電影嗎?
EN:The movie we watched last night was way too long.
翻譯:我們昨晚看的那部電影實在太長了。
語氣強調
在非正式對話中,會透過重複或加上語氣詞來強調對某部電影的強烈感受(喜歡或討厭)。
EN: That movie was so good. I mean, so good.
翻譯: 那部電影超好看。我是說,真的超好看。
EN:Ugh, that movie was a complete waste of time.
翻譯:唉,那部電影根本是完全在浪費時間。
停頓填充
在組織思緒或尋找合適字眼時,"movie" 或其相關片語(如 "the movie where...")常被用作暫時的停頓填充。
EN: It's like... the movie... you know, the one with the talking dog.
翻譯: 就有點像…那部電影…你知道的,就是有會說話的狗的那部。
EN:I prefer the original, but the new movie... how do I put it... it's more visually stunning.
翻譯:我比較喜歡原版,但新的電影…該怎麼說呢…它的視覺效果更震撼。
正式書寫注意:在正式或學術寫作中(如影評、論文),應避免使用過於口語的強調方式(如重複單詞、語氣詞)和停頓填充語。建議使用更精確的詞彙,如 "film", "motion picture", "cinematic work" 等,並保持句子結構完整、語氣客觀。