Handle Meaning(定義、用法、例句與發音)

handle

verb

快速理解

What does "Handle" mean?What are 2-3 core uses of "Handle"?

「handle」作為動詞,主要指用手操作或管理、應對各種情況。

  1. 1

    用手操作

    EN: to touch, hold, or move something with your hands

    翻譯: 用手觸碰、握住或移動某物

  2. 2

    管理、處理

    EN: to deal with or be in charge of a task, situation, or responsibility

    翻譯: 處理或負責一項任務、情況或責任

  3. 3

    應對、對待

    EN: to react to or treat someone or something in a particular way

    翻譯: 以特定方式對待或回應某人或某事

  4. 4

    買賣、經營

    EN: to buy, sell, or deal in goods or services

    翻譯: 買賣或經營商品或服務

小提醒:注意「handle」和「solve」的區別。「Handle」強調「處理、應對」的過程,問題不一定完全解決;「solve」則強調「解決」並得出答案。例如:「She handled the customer complaint well.」(她妥善處理了客訴。) vs. 「He solved the math problem.」(他解出了那道數學題。)

發音(How to Pronounce "Handle" in English

How to pronounce "Handle" in English?"Handle" US vs UK pronunciation

點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。

Real-life Examples of "Handle" from YouTube Videos

How I make Time for *EVERYTHING* | 15 Secrets to Building a Schedule that Actually Works

Unknown channel

at a library? does that place need to be very clean and organized? can you handle people talking in the background or do you need complete silence?

(1 out of 39)

Definitions(定義)

What are the definitions of "Handle"?How does "Handle" change by context?

1. to touch, hold, or move something with your hands

用手觸碰、握住或移動某物

Please handle the glassware with care.

請小心拿放玻璃器皿。

He handled the antique vase gently.

他輕輕地拿起了那個古董花瓶。

2. to deal with or manage a situation, task, or person

處理或應對某種情況、任務或人

She can handle pressure very well.

她非常能應對壓力。

Our team will handle the customer complaints.

我們團隊會處理客戶投訴。

Can you handle this project on your own?

你能獨自處理這個專案嗎?

3. to control or operate a vehicle or machine

操控或操作車輛或機器

He learned how to handle a forklift.

他學會了如何操作堆高機。

This car handles well on winding roads.

這輛車在彎路上操控性很好。

4. to be able to accept or deal with something emotionally

(情感上)能夠接受或承受某事

I don't think he can handle the truth.

我覺得他無法承受這個真相。

She couldn't handle the stress and decided to quit.

她無法承受壓力,決定辭職。

Grammar & Patterns(句型)

What are common sentence patterns for "Handle"?How to make natural sentences with "Handle"?
PatternMeaningExample
handle + noun處理(某事物)She handled the situation calmly. (她冷靜地處理了那個情況。)
handle + pronoun處理(它/它們)The problem is difficult, but I can handle it. (這個問題很棘手,但我能處理。)
can/cannot handle + noun/pronoun能/不能應付(某事物)He can't handle the pressure of his new job. (他無法應付新工作的壓力。)
be handled + adverb被(以某種方式)處理The complaint was handled efficiently. (這項投訴被有效率地處理了。)
handle + oneself應對自如,表現得體Despite the tough questions, she handled herself very well. (儘管問題尖銳,她仍應對得非常得體。)

用法說明

How is "Handle" different from similar structures?What usage mistakes are common with "Handle"?

handle doing vs handle to do

  • handle doing 表示「應付、處理(某個持續性或已發生的)情況或任務」。這裡的 doing 是動名詞,指代一個活動或狀態。
  • handle to do 在標準英語中並非正確的動詞模式。handle 後面不接不定詞 (to do) 來表示處理某項任務。
  • 若要表達「處理以達成某目的」,通常會使用其他結構,例如 handle the task of doing somethingmanage to do something(後者意思略有不同,指「成功做到」)。
  • 一個常見的混淆點是將 handle 與其他可接 to do 的動詞(如 need to do, want to do)模式套用,但 handle 的典型受詞是名詞或動名詞。 EN: Can you handle working under pressure? 翻譯: 你能應付在壓力下工作嗎?

EN:She needs to handle the customer complaints promptly.

翻譯:她需要及時處理客戶投訴。

總結建議

對於動詞 handle,其後應接名詞或動名詞 (handling) 作為受詞,避免使用 handle to do 的不正確結構。

易混淆對比

What is the difference between "Handle" and similar words?How to choose "Handle" vs alternatives?

handle vs deal with

「handle」強調有效管理或控制,而「deal with」更側重於應對或處理某個情況或問題。

handle vs manage

「handle」偏向於處理單一任務或情況,而「manage」則有更廣泛的「管理、經營」含義,常涉及持續性責任。

handle vs address

「handle」是較通用、口語的「處理」,而「address」更正式,強調著手解決或正式處理某個議題。

口語用法

How is "Handle" used in spoken English?What is the spoken vs formal difference for "Handle"?

引述

在引述他人說法或轉述時,常用來表示「處理」某個話題或問題。 EN: So I told him, "That's something you'll have to handle with your team." 翻譯: 所以我告訴他:「這件事你得和你的團隊一起處理。」

EN:She was like, "Don't worry, I can handle the logistics."

翻譯:她當時就說:「別擔心,後勤部分我可以處理。」

語氣強調

在口語中,常與「can」、「can't」連用,強調個人能力或無力應對的狀態。 EN: I can handle this myself, no need to call anyone. 翻譯: 我自己能搞定,不用打電話叫任何人來。

EN:He just can't handle the pressure anymore.

翻譯:他實在是再也承受不了那種壓力了。

停頓填充

在思考或組織語句時,有時會用「handle that」或「handle it」作為暫時的填充詞。 EN: The next step is to... uh... handle the customer feedback. 翻譯: 下一步是要…呃…處理客戶回饋。

EN:We need to figure out how to... you know... handle it properly.

翻譯:我們得想出辦法…你知道的…妥善處理它。

正式寫作注意:在正式書面語(如報告、論文)中,應避免將「handle」用於過於口語或模糊的上下文,建議視情況改用更精確的動詞,如「manage」、「address」、「process」或「deal with」。

常見短語

What common collocations use "Handle"?What fixed phrases with "Handle" should I remember?

handle something

verb + object

處理、應對某事

handle with care

verb + with + noun

小心處理

handle a situation

verb + object (situation)

處理某種情況

handle it

verb + pronoun (it)

處理它、應付得來

handle responsibility

verb + object (responsibility)

承擔責任

handle the truth

verb + object (truth)

接受真相、承受事實

handle business

verb + object (business)

處理業務、辦正事

常見錯誤

What are common mistakes with "Handle"?Which "Handle" sentences look correct but are wrong?

×I can handle with this problem.

I can handle this problem.

「handle」是及物動詞,後面直接接受詞,不需要介系詞「with」。

×This door is not handled.

This door has no handle.

「handle」作動詞時意為「處理、操作」,而這裡想表達的是「門把」這個名詞。應使用名詞形式的「handle」。

×He is handling to finish the report.

He is handling the report. / He is working on finishing the report.

「handle」後面不接不定詞(to + V)。它直接接名詞或名詞片語作為受詞。

×I need someone to handle.

I need someone to handle it/this/the situation.

「handle」作為及物動詞,通常需要一個明確的受詞。句子若缺少受詞會顯得不完整。

×The car handles good on wet roads.

The car handles well on wet roads.

修飾動詞「handles」應該使用副詞「well」,而非形容詞「good」。這裡描述的是「操作」的表現如何。

×She is not able to be handled by so much work.

She is not able to handle so much work.

想表達「某人處理某事」應使用主動語態(someone handles something)。原句錯誤地使用了被動語態,導致語意不清。

詞形變化

What are the word forms of "Handle"?What are tense/participle forms of "Handle"?
handles(3rd_singular)handling(present_participle)handled(past)handled(past_participle)
handle 在英語中是什麼意思?