Manage Meaning(定義、用法、例句與發音)

manage

verb

快速理解

What does "Manage" mean?What are 2-3 core uses of "Manage"?

「manage」主要指成功處理、控制或經營某事物。

  1. 1

    成功處理

    EN: to succeed in dealing with something difficult

    翻譯: 成功處理(困難或複雜的事情)

  2. 2

    控制或經營

    EN: to be in charge of or run a business, team, or organization

    翻譯: 負責管理或經營(企業、團隊或組織)

  3. 3

    設法做到

    EN: to succeed in doing something, especially with effort

    翻譯: (尤指經過努力)設法做到

  4. 4

    應付生活

    EN: to cope or get along, especially with limited resources

    翻譯: (尤指在資源有限的情況下)應付生活

小提醒:注意「manage to do something」表示「設法成功做到某事」,強調結果是成功的,而不只是嘗試。

發音(How to Pronounce "Manage" in English

How to pronounce "Manage" in English?"Manage" US vs UK pronunciation

點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。

Real-life Examples of "Manage" from YouTube Videos

South Korea would accept Trump-Kim deal to freeze North Korea’s nuclear programme | BBC News

BBC News

It's my responsibility to manage this so it doesn't damage our relationship. >> You're off to a meeting of the UN General Assembly.

(1 out of 56)

Definitions(定義)

What are the definitions of "Manage"?How does "Manage" change by context?

1. to be in charge of or control the operation of something

管理,負責,經營

She manages a team of ten people.

她管理一個十人的團隊。

He manages the family business.

他經營家族企業。

Can you manage the project while I'm away?

我不在的時候,你能負責這個專案嗎?

2. to succeed in doing something difficult, or to deal with a situation

設法做到,應付,處理

I managed to finish the report on time.

我設法準時完成了報告。

How do you manage with such a busy schedule?

你行程這麼忙,是怎麼應付的?

Don't worry, we can manage without extra help.

別擔心,沒有額外幫助我們也能處理。

3. to use money, time, information etc. carefully and without waste

妥善運用,管理(資源)

You need to learn to manage your money better.

你需要學習更妥善地管理你的金錢。

She's very good at managing her time.

她非常擅長管理自己的時間。

We have to manage our resources wisely.

我們必須明智地運用我們的資源。

4. to control or influence someone's behavior

管束,駕馭,應付(人)

He finds it hard to manage his toddler's tantrums.

他覺得很難應付他幼兒的發脾氣。

She knows how to manage difficult clients.

她知道如何應付難搞的客戶。

Grammar & Patterns(句型)

What are common sentence patterns for "Manage"?How to make natural sentences with "Manage"?
PatternMeaningExample
manage + noun管理、經營、處理(某事物)She manages a large team. (她管理一個大型團隊。)
manage + to + V設法做到(某事)He managed to finish the project on time. (他設法準時完成了專案。)
manage + without + noun/gerund在沒有(某物/做某事)的情況下應付We can manage without extra help. (我們可以在沒有額外幫助的情況下應付。)
manage + adverb (well, poorly, etc.)(在某方面)管理/處理得好或不好He manages his finances very well. (他把自己的財務管理得非常好。)
be managed by + noun由...管理The fund is managed by a professional firm. (這筆基金由一家專業公司管理。)
manage + a situation/problem處理(某種情況或問題)How do you manage stress at work? (你如何處理工作壓力?)
can/could manage能夠應付、處理Don't worry about me, I can manage. (別擔心我,我能應付。)

用法說明

How is "Manage" different from similar structures?What usage mistakes are common with "Manage"?

manage doing vs manage to do

  • manage doing 通常指「處理、應付、負責某個持續的任務或狀況」,強調過程中的管理行為。
  • manage to do 則是指「設法做到、成功完成某件具體的事」,強調克服困難後的成功結果。
  • 在大多數情況下,當表達「成功做到」時,應使用 manage to do
  • manage doing 的用法較不常見,且常可被 handle doingbe in charge of doing 等說法替代。 EN: She manages running the entire department by herself. 翻譯: 她獨自一人負責管理整個部門的運作。

EN:She managed to finish the report before the deadline.

翻譯:她設法在截止日期前完成了報告。

EN:How do you manage working full-time and studying?

翻譯:你如何兼顧全職工作和學業?

EN:How did you manage to get tickets to the concert?

翻譯:你是怎麼成功買到演唱會門票的?

總結建議

表達「成功做到某事」時,請使用 manage to do;而 manage doing 多用於指「處理或負責某項常規事務」。

易混淆對比

What is the difference between "Manage" and similar words?How to choose "Manage" vs alternatives?

manage vs handle

「manage」強調對整體情況或資源的掌控與經營,以達成目標;「handle」則側重於對具體事務、問題或物件的應對與操作。

manage vs administer

「manage」泛指廣泛的管理與經營;「administer」則特指對系統、組織、法律或政策的正式執行與監督。

manage vs control

「manage」著重於引導、組織與經營以達成目標;「control」則強調權威性的支配、指揮或限制。

口語用法

How is "Manage" used in spoken English?What is the spoken vs formal difference for "Manage"?

引述

在轉述他人或自己的想法時,常用來引出一段計畫或意圖。 EN: So I was like, "How am I going to manage all this work by Friday?" 翻譯: 所以我就想說:「我要怎麼在星期五之前搞定所有工作?」

EN:She was just telling me, "You need to manage your time better."

翻譯:她剛剛才跟我說:「你需要更好地管理你的時間。」

語氣強調

在口語中,常與「can」、「can't」或「just」連用,以強調能力、困難或勉強應付的狀態。 EN: I can't even manage to get out of bed before 8 AM. 翻譯: 我連早上八點前起床都辦不到。

EN:Don't worry, I can manage it. It's no big deal.

翻譯:別擔心,我能處理。沒什麼大不了的。

停頓填充

在思考或組織語句時,會用來作為填充詞,表示正在思考如何處理或安排某事。 EN: So, if we... manage... to finish early, we could grab a coffee. 翻譯: 所以,如果我們…想辦法…早點結束,我們可以去喝杯咖啡。

EN:How should we... manage... the budget for this project?

翻譯:我們應該要怎麼…安排…這個專案的預算?

正式書寫注意:在正式報告或學術寫作中,應避免使用上述口語化的引述、填充停頓或過於隨意的強調語氣。建議使用更精確、結構完整的句子,例如將「I can manage it」改為「I am capable of handling the task」。

常見短語

What common collocations use "Manage"?What fixed phrases with "Manage" should I remember?

manage to do something

manage to + VERB

設法做到某事;成功完成某事

manage without

manage without + NOUN/PRONOUN

在沒有...的情況下應付;沒有...也行

manage a team/department

manage + NOUN (group/organization)

管理團隊/部門

manage finances/money

manage + NOUN (resources)

管理財務/金錢

manage stress/pressure

manage + NOUN (abstract problem)

處理壓力

manage time

manage + NOUN (time)

管理時間

hard/difficult/easy to manage

ADJECTIVE + to manage

難以/容易管理

manage on a budget/salary

manage on + NOUN (limited resource)

靠預算/薪水過活;在有限資源下應付

常見錯誤

What are common mistakes with "Manage"?Which "Manage" sentences look correct but are wrong?

×I managed to finish the report yesterday.

I finished the report yesterday.

「manage to do something」強調克服困難或挑戰後成功完成某事。如果只是簡單陳述完成的事實,沒有困難的含義,使用一般動詞(如 finish)即可。

×I can manage to speak English.

I can speak English.

「can」已經表示能力,而「manage to」強調在特定情況下成功做到。將兩者一起使用會顯得多餘且不自然。表達一般能力時,直接用「can + 動詞」即可。

×She didn't managed to catch the bus.

She didn't manage to catch the bus.

在否定句和疑問句中,助動詞(如 did, didn't)後面要使用動詞原形(manage),而不是過去式(managed)。

×I managed him to do the work.

I managed to get him to do the work. / I persuaded him to do the work.

「Manage」作為「設法做到」的意思時,其句型是「manage to do something」,後面不直接接「人」作為受詞。若要表達「設法讓某人做某事」,需使用如「manage to get someone to do something」的結構,或換用其他動詞如「persuade」。

×We are managing to reduce costs next quarter.

We plan to / aim to / are trying to reduce costs next quarter.

「Manage to」用於描述「過去」已經成功完成的具體行動,不直接用於描述「未來」的計劃或意圖。表達未來意圖應使用「plan to」、「aim to」或「are trying to」。

×This project is very difficult to manage it.

This project is very difficult to manage.

在「主詞 + be動詞 + adjective + to-infinitive」的結構中,不定詞(to manage)的邏輯受詞就是句子的主詞(This project),因此不需要再添加代名詞(it)作為受詞,否則會造成受詞重複。

詞形變化

What are the word forms of "Manage"?What are tense/participle forms of "Manage"?
manages(3rd_singular)managing(present_participle)managed(past)managed(past_participle)
manage 在英語中是什麼意思?