引述
在轉述他人言論或想法時,用來表示對方試圖影響或控制情況。
EN: She kept saying, "Don't let them manipulate you into agreeing."
翻譯: 她一直說:「別讓他們操控你,讓你同意。」
EN:He was like, "I feel like they're trying to manipulate the narrative."
翻譯:他當時說:「我覺得他們在試圖操縱整個說法。」
語氣強調
在日常對話中,用來強調某人行為帶有強烈的控制意圖,語氣通常帶有負面或批評意味。
EN: You can't just manipulate people like that! It's wrong.
翻譯: 你不能就這樣操控別人!這是不對的。
EN:That's so manipulative—he's totally trying to manipulate the situation.
翻譯:這太會操弄人心了—他完全是在試圖操控整個局面。
停頓填充
在組織思緒或尋找合適詞語時,作為短暫的停頓填充詞,後面常接更具體的說明。
EN: It's a way to... manipulate... the data to show a better result.
翻譯: 這是一種…操弄…數據以顯示更好結果的方式。
EN:They have the power to, you know, manipulate public opinion through media.
翻譯:他們有能力,你知道的,透過媒體來操縱公眾輿論。
注意:在正式寫作或學術報告中,應避免使用上述口語中的停頓或引述格式,並選擇更精確、結構完整的句子來表達「操控」或「巧妙處理」的概念。