1. indicating the starting point of movement or origin
表示移動的起點或來源
She flew from London to Paris.
她從倫敦飛往巴黎。
This letter is from my friend.
這封信來自我的朋友。
The train departs from platform 3.
火車從第三月台出發。
表示來源、起點、分離或依據的介系詞。
來源與起點
EN: Indicates the source, origin, or starting point.
翻譯: 表示來源、起源或起始點。
分離與距離
EN: Indicates separation, removal, or distance.
翻譯: 表示分離、移除或距離。
時間起點
EN: Indicates the starting point in time.
翻譯: 表示時間上的起始點。
依據與原因
EN: Indicates the basis, reason, or material.
翻譯: 表示依據、原因或材料。
小提醒:注意:'from...to...' 結構用於連接起點與終點,如 'from Monday to Friday'。中文常譯為「從...到...」,但英文 'from' 後接的是起點,'to' 後接的是終點,順序固定。
點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。
Real-life Examples of "From" from YouTube Videos
South Korea would accept Trump-Kim deal to freeze North Korea’s nuclear programme | BBC News
BBC News
“>>. You've stopped radio broadcasts into North Korea. These were one of the very few ways that North Koreans could get information from outside the country.”
1. indicating the starting point of movement or origin
表示移動的起點或來源
She flew from London to Paris.
她從倫敦飛往巴黎。
This letter is from my friend.
這封信來自我的朋友。
The train departs from platform 3.
火車從第三月台出發。
2. indicating the source or material something is made of
表示事物的來源或製成材料
Wine is made from grapes.
葡萄酒是由葡萄釀造的。
He quoted a passage from the book.
他引用了書中的一段話。
I learned a lot from that experience.
我從那次經驗中學到很多。
3. indicating a point in time when something starts
表示某事開始的時間點
The shop is open from 9 AM to 6 PM.
這家店從上午九點營業到下午六點。
From now on, I will exercise every day.
從現在開始,我每天都會運動。
He has lived here from childhood.
他從小就住在這裡。
4. indicating separation, removal, or prevention
表示分離、移除或防止
She saved the child from drowning.
她救了那個孩子,使他免於溺水。
Keep the medicine away from children.
請將藥品遠離兒童。
He was released from prison last week.
他上週從監獄獲釋。
5. indicating the reason or cause
表示原因或理由
She was trembling from fear.
她因恐懼而顫抖。
He died from his injuries.
他因傷勢過重而死亡。
They suffered from a lack of water.
他們因缺水而受苦。
6. indicating a difference or distinction
表示差異或區別
It's hard to tell him from his brother.
很難分辨他和他弟弟。
This model is different from the previous one.
這個型號與先前的不同。
You can borrow anything from a pen to a car.
從一支筆到一輛車,你什麼都可以借。
| Pattern | Meaning | Example |
|---|---|---|
| from + noun (place) | 從(某地) | I came from the library. (我從圖書館來。) |
| from + noun (person/organization) | 來自(某人/某組織) | This gift is from my parents. (這份禮物來自我的父母。) |
| from + time | 從(某時間)開始 | The store is open from 9 a.m. (這家店從早上九點開始營業。) |
| from ... to ... (place/time) | 從...到...(地點/時間) | We drove from Taipei to Kaohsiung. (我們從台北開車到高雄。) |
| from + noun (material/origin) | 由...製成;源自 | Cheese is made from milk. (起司是由牛奶製成的。) |
| different from + noun | 與...不同 | Her opinion is different from mine. (她的意見與我的不同。) |
| prevent/stop + noun + from + V-ing | 防止/阻止...做某事 | The rain stopped us from going out. (這場雨阻止了我們外出。) |
| suffer from + noun (problem/illness) | 遭受...(問題/疾病)之苦 | He suffers from allergies in spring. (他在春天飽受過敏之苦。) |
| from + noun (starting point) | 從...(起點、來源) | I learned a lot from that experience. (我從那次經驗中學到很多。) |
| from + noun (distance) | 離...(距離) | The hotel is five minutes from the station. (這間旅館離車站五分鐘路程。) |
對比範例: EN: The rain prevented us from going out. 翻譯: 下雨阻止了我們外出。
EN:The fence stops the dog from running into the street.
翻譯:柵欄防止狗跑到街上。
建議記住「from + V-ing」的固定搭配,並避免使用不存在的「from to do」結構。
from vs since
「from」和「since」都可用來表示時間的起點,但「since」強調從過去某一特定時間點持續到現在(通常與完成式連用),而「from」僅表示起點,不暗示持續性。
from vs of
「from」常表示來源、起點或分離;「of」則多表示所屬、材料或部分關係。在表示「來自某地」或「由...製成」時容易混淆。
from vs out of
「from」表示一般性的來源或起點;「out of」則強調「從...內部出來」或「由...組成」,更具體地描述從某範圍內離開或產生的過程。
在口語中,from 常用來引述或轉述他人的話語或想法,表示來源。
EN: He was like, "I heard it from a friend."
翻譯: 他當時就說:「我從一個朋友那裡聽來的。」
EN:So I was all, "Where are you from?"
翻譯:所以我就說:「你從哪裡來的?」
在非正式對話中,from 有時會與其他詞結合,用於強調時間、地點或狀態的起點,語氣較強。
EN: I've been waiting from like, two o'clock!
翻譯: 我從大概兩點就等到現在了!
EN:This is totally different from what you said before.
翻譯:這跟你之前說的完全不一樣。
在思考或組織語句時,from... 結構有時會被用作停頓填充,特別是當說話者試圖回憶或舉例時。
EN: We need someone... from, uh, the marketing department.
翻譯: 我們需要一個…呃,從行銷部門來的人。
EN:It could be anything from, you know, a gift to just a call.
翻譯:這可能是任何東西,你知道,從一份禮物到只是一通電話。
注意:以上用法多見於非正式口語對話,在正式書寫或學術文章中應避免使用過於鬆散或填充式的結構。
from ... to ...
from [place/time/state] to [place/time/state]
從...到...(表示地點、時間或狀態的起點與終點)
from my/your/his/her/our/their perspective
from [possessive] perspective
從我/你/他/她/我們/他們 的角度來看
different from
[be] different from [noun/pronoun]
與...不同
suffer from
suffer from [illness/problem]
罹患(疾病);遭受(問題)之苦
prevent someone/something from
prevent [noun/pronoun] from [verb-ing]
阻止某人/某事物(做某事)
from now on
from now on
從現在開始,今後
from scratch
make/build/create [something] from scratch
從頭開始,從零開始
apart from
apart from [noun/pronoun/verb-ing]
除了...之外
×I bought it from the store for $10.
✓I bought it at the store for $10.
使用 "from" 表示來源或起點,但談論購買地點時,通常用 "at" 或 "in"。"from" 更強調從某處取得物品,而非交易發生的地點。
×He is coming from home.
✓He is coming from his house. / He is coming from home.
"from home" 在某些語境下是正確的(如遠端工作),但當具體指涉「從他的住處出發」時,使用 "from his house/apartment" 更自然。"from home" 常與抽象概念(如感覺、工作模式)連用。
×The movie starts from 7 PM.
✓The movie starts at 7 PM.
表示事件開始的具體時間點,應使用 "at"。"from" 用於表示時間段的起點,通常與 "to" 或 "until" 連用,表示一個時間範圍。
×I prevented him from to go out.
✓I prevented him from going out.
動詞 "prevent" 的固定搭配是 "prevent someone from doing something",介系詞 "from" 後面必須接動名詞 (V-ing),而非不定詞。
×This is different from that one.
✓This is different from that one. / This is different to that one. (英式) / This is different than that one. (美式)
"different from" 是最通用且被廣泛接受的用法。學習者常誤以為只有一種說法,但在不同英語變體中,"different to" (英式) 和 "different than" (美式,尤其接子句時) 也正確。關鍵是避免混用或創造不存在的搭配。
×I will study abroad from next year.
✓I will study abroad starting next year. / I will study abroad from next year onwards.
單獨使用 "from" 加時間點來表示未來動作的開始不夠完整,聽起來不自然。應使用 "starting"、"from...onwards"、或 "beginning" 來使語意更清晰。