1. from a past time until now
從過去某個時間點一直到現在
I've known her since we were children.
我從小時候就認識她了。
He has lived here since he got married.
他結婚後就一直住在這裡。
「since」主要表示從過去某個時間點開始持續到現在,或用來解釋原因。
從過去某時到現在
EN: from a past time until now
翻譯: 表示從過去某個特定時間點開始,一直持續到現在。
因為、既然
EN: because, given that
翻譯: 用於解釋原因或理由,語氣比「because」稍弱。
自從…之後
EN: after a past time or event
翻譯: 表示從過去某個事件或時間點之後,情況發生了變化。
小提醒:注意「since」表示「從…以來」時,主要動詞通常用現在完成式或現在完成進行式,例如「I have lived here since 2020.」。
點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。
Real-life Examples of "Since" from YouTube Videos
South Korea would accept Trump-Kim deal to freeze North Korea’s nuclear programme | BBC News
BBC News
“It's the first time Mr Kim has said that he's prepared to talk since negotiations between the two leaders broke down in 2019..”
1. from a past time until now
從過去某個時間點一直到現在
I've known her since we were children.
我從小時候就認識她了。
He has lived here since he got married.
他結婚後就一直住在這裡。
2. because; as
因為;由於
Since you're not feeling well, you should stay home.
既然你身體不舒服,就應該待在家裡。
We decided to cancel the trip since the weather was bad.
由於天氣不好,我們決定取消這趟旅行。
3. after a particular time or event in the past
在過去某個時間點或事件之後
It's been ten years since I last visited Paris.
距離我上次去巴黎已經十年了。
She has changed a lot since she started her new job.
自從開始新工作後,她改變了很多。
4. from a particular time in the past until now
從過去某個時間點一直到現在
I haven't seen him since Monday.
從星期一之後我就沒見過他。
She's been working here since 2020.
她從2020年開始就在這裡工作。
5. from a particular time in the past until now
從那時起;自此之後
He moved to London and has lived there ever since.
他搬到了倫敦,自此之後就一直住在那裡。
We met in college and have been friends since.
我們在大學認識,從那時起就一直是朋友。
| Pattern | Meaning | Example |
|---|---|---|
| since + [past time/event] | 從…以來;自從… | I have lived here since 2010. (我從2010年就住在這裡。) |
| since + [past time/event], [main clause] | 自從…,… | Since you left, the office has been quiet. (自從你離開後,辦公室就一直很安靜。) |
| [Perfect Tense] + since + [past time/event] | 從…時候起就一直… | She has been studying English since she was a child. (她從小時候起就一直在學英文。) |
| ever since | 從那以後一直 | He got a promotion last year and has been busy ever since. (他去年升職了,從那以後就一直很忙。) |
| It has been [time period] since... | 自從…已經有(一段時間)了 | It has been three years since we last met. (自從我們上次見面,已經有三年了。) |
since 本身已包含「從…以來」的持續概念,後面應接「起點」,而非「長度」。要表達「一段時間」,應使用 for。since 作為「因為」解釋時,語氣比 because 稍弱,且多用於句首,引導已知或較次要的原因。對比例句: EN: I have lived here since 2020. 翻譯: 我從2020年起就住在這裡。
EN:I have lived here for three years.
翻譯:我住在這裡三年了。
EN:Since you are not interested, I won't explain further.
翻譯:既然你沒興趣,我就不進一步解釋了。
EN:Because you are not interested, I feel disappointed.
翻譯:因為你沒興趣,我感到失望。
使用 since 表示時間起點時,其後必須接一個明確的「時間點」,而表示原因時,多用於引導已知的背景資訊。
since vs because
「since」和「because」都表示原因,但「since」較正式且常置於句首,語氣較弱;「because」語氣最強,可回答「why」問句。
since vs as
「since」和「as」都可表示原因或時間,但「as」表示原因時語氣最弱,且更強調同時發生。
since vs for (time)
「since」後接一個「時間點」,表示從過去某一刻開始持續到現在;「for」後接一段「時間長度」。
在口語中,'since' 常用來引述一個已知或剛被提及的事實,作為後續評論的起點。 EN: Since you're already here, you might as well join us for dinner. 翻譯: 既然你人都已經在這裡了,不如就留下來跟我們一起吃晚餐吧。
EN:Since we all agree on the main point, let's move on to the details.
翻譯:既然我們在主要論點上都同意了,那就來討論細節吧。
說話時,會透過重讀 'since' 或在其後稍作停頓,來強調推論的合理性或明顯性。 EN: Well, since you obviously don't care, I'll handle it myself. 翻譯: 好吧,既然你顯然不在乎,那我自己來處理。
EN:Since it's raining so hard, maybe we should just stay in tonight.
翻譯:既然雨下得這麼大,也許我們今晚就該待在家裡。
在即時對話中,'since...' 有時會被用作思考時的填充詞,引出接下來要說的原因或理由。 EN: I think we should go with Plan B, since... it's just more realistic given our budget. 翻譯: 我覺得我們應該採用B計畫,因為…考慮到我們的預算,它更實際一些。
EN:He's not a good candidate for the role, since... well, he lacks the necessary experience.
翻譯:他不是這個職位的合適人選,因為…嗯,他缺乏必要的經驗。
正式寫作注意:在正式或學術寫作中,應避免將 'since' 用作純粹的填充停頓詞,並確保其引導的從句與主句有清晰的因果或時間關係,以保持文章的嚴謹性。
since
since + clause
自從...;因為...
ever since
ever since + clause/noun phrase
從那以後一直
long since
have/had + long since + past participle
早已;很久以前就
since then
since then
從那時起
since when?
Since when? / Since when + auxiliary + subject + verb?
從什麼時候開始的?(常帶質疑或驚訝語氣)
×I am living here since 2020.
✓I have been living here since 2020.
當 'since' 表示從過去某一時間點持續到現在時,主要子句應使用現在完成式或現在完成進行式,而非現在式。
×Since he was tired, so he went to bed early.
✓Since he was tired, he went to bed early.
在英文中,'since' 作為連接詞時,本身已表達因果關係,不應再與 'so' 或 'therefore' 等連接詞並用。
×I haven't seen him since three days.
✓I haven't seen him for three days.
'Since' 後面應接一個明確的時間點(如日期、具體事件),表示「從...開始」。若要表示一段時間的長度,應使用 'for'。
×Since how long have you been waiting?
✓How long have you been waiting?
詢問持續時間的長度時,應使用 'How long...?',而非 'Since how long...?'。'Since' 用於回答時,引出時間點。
×Since I finished my homework, I can go out.
✓Now that I have finished my homework, I can go out.
雖然 'since' 可以表示原因,但語氣較正式或側重時間順序。在口語中,強調「既然(某狀況已發生)」時,使用 'now that' 更為自然。