1. away from a place or position
離開(某地或某位置)
He drove off quickly.
他很快地開車離開了。
Please take your shoes off before entering.
請在進入前脫掉你的鞋子。
The bird flew off into the distance.
那隻鳥飛向了遠方。
「off」作為副詞,主要表示離開、關閉、停止或減弱等狀態。
離開、脫離
EN: He drove off.
翻譯: 他開車離開了。
關閉、中斷
EN: Turn the lights off.
翻譯: 把燈關掉。
停止、取消
EN: The meeting is off.
翻譯: 會議取消了。
減弱、變差
EN: The milk smells a bit off.
翻譯: 這牛奶聞起來有點變質了。
小提醒:注意「off」與動詞結合時常形成片語動詞(如 take off, turn off),其意義可能與原動詞不同,需整體學習。
點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。
Real-life Examples of "Off" from YouTube Videos
South Korea would accept Trump-Kim deal to freeze North Korea’s nuclear programme | BBC News
BBC News
“How do you justify turning these off at a time when the UN has just found that North Koreans are more isolated than they've ever been?”
1. away from a place or position
離開(某地或某位置)
He drove off quickly.
他很快地開車離開了。
Please take your shoes off before entering.
請在進入前脫掉你的鞋子。
The bird flew off into the distance.
那隻鳥飛向了遠方。
2. so as to be removed, disconnected, or no longer functioning
表示被移除、斷開或不再運作
Turn the lights off when you leave.
離開時請把燈關掉。
The alarm went off at six in the morning.
鬧鐘在早上六點響了。
Make sure the gas is completely off.
確保瓦斯完全關閉。
3. at a distance in time or space
在時間或空間上有距離
Summer vacation is still a month off.
暑假還有一個月才開始。
The island is a few miles off the coast.
那座島離海岸有幾英里遠。
The big event is just two days off.
那個大活動再兩天就要開始了。
4. so as to be no longer happening or planned
表示不再發生或取消
The meeting is off due to bad weather.
由於天氣惡劣,會議取消了。
Their engagement is off.
他們的婚約取消了。
The deal is off if you can't agree on the price.
如果你們無法就價格達成一致,這筆交易就取消。
5. not as good as usual; below standard
不如平常好;低於標準
His performance was a bit off today.
他今天的表現有點失常。
This milk tastes off.
這牛奶嚐起來味道不對。
Sales have been off this quarter.
本季的銷售情況不佳。
| Pattern | Meaning | Example |
|---|---|---|
| off + preposition (e.g., off to, off with) | 表示離開或去除的狀態 | He's off to work. (他出門上班去了。) |
| be + off | 表示離開、關閉或取消 | The lights are off. (燈是關著的。) |
| verb + off | 表示分離、中斷或完成 | She turned off the TV. (她把電視關掉了。) |
| off + noun (indicating distance or separation) | 表示與某物有距離或隔離 | The island is two miles off the coast. (這座島離海岸兩英里。) |
| adverb + off (e.g., right off, straight off) | 表示立即、直接 | I knew it right off. (我立刻就知道了。) |
EN:She's off to shop for groceries.
翻譯:她正要出發去買菜。
EN:He was off running errands all afternoon.
翻譯:他整個下午都出去辦事了。
EN:He was off to run some errands.
翻譯:他正要出門去辦點事。
在口語中兩者差異不大,若要強調明確的「出發」目的,使用 off to do 會更精確。
off vs away
「off」常指從表面或接觸點離開,或表示關閉、停止;「away」則強調距離上的遠離或不在場。
off vs down
「off」側重於分離、中斷或關閉;「down」則強調向下移動、減少或處於較低位置。
off vs out
「off」通常表示脫離、關閉或取消;「out」則表示從內部到外部、完全耗盡或公開。
在重複或引述他人剛說過的話時,用來表示「關掉」或「離開」的動作。 EN: A: "I turned the TV off." B: "You turned it off? Why?" 翻譯: A: "我把電視關了。" B: "你把它關了?為什麼?"
EN:So you're telling me to just switch it off and walk away?
翻譯:所以你是叫我直接把它關掉然後走開?
用於加強語氣,表示「完全地」、「徹底地」或「結束」的狀態。 EN: He just cut me off in the middle of my sentence. 翻譯: 他直接在我話說到一半時打斷我。
EN:That deal is off. We're not discussing it anymore.
翻譯:那筆交易吹了。我們不再討論了。
在思考或組織語句時,作為短暫的停頓填充詞,常與其他詞語連用。 EN: Well... off the top of my head, I'd say about twenty people. 翻譯: 嗯…我一下子能想到的,大概有二十個人吧。
EN:It's kind of... off-putting, you know?
翻譯:這有點…讓人不舒服,你懂吧?
注意:以上用法均屬口語或非正式對話情境。在正式書寫(如學術論文、商業報告)中,應避免將 "off" 用作填充詞或過於隨意的引述,應選擇更完整、明確的表達方式。
off and on
adverb phrase
斷斷續續地;時有時無地
right off
adverb phrase
立刻;馬上
off the top of one's head
prepositional phrase
不假思索地;憑記憶地
better off
adjective phrase (after verb)
境況更好;更明智
off balance
adjective phrase
失去平衡;措手不及
off limits
adjective phrase
禁止進入的;禁止使用的
off duty
adjective phrase
下班;不當班
×I took off my shoes.
✓I took my shoes off.
當動詞片語「take off」的受詞是代名詞(如 them, it)或較短的名詞時,通常將「off」放在受詞後面。若受詞較長,則可放在「off」後面。
×The meeting was off.
✓The meeting was off.
此句文法正確,但中文學習者常誤解「off」在此的語意。這裡的「off」意思是「取消」,而非「關閉」或「離開」。應理解為「會議取消了」。
×Get off from the bus.
✓Get off the bus.
動詞片語「get off」表示下車、下馬等時,後面直接接交通工具,不需要介系詞「from」。
×The light is off. Please turn on it.
✓The light is off. Please turn it on.
動詞片語「turn on」的受詞若為代名詞,必須放在「turn」和「on」中間。此規則適用於許多可分離的動詞片語。
×Keep off the grass.
✓Keep off the grass.
此句文法正確,但中文學習者可能不理解「off」在此表示「不接觸、遠離」的抽象空間關係,而誤用其他介系詞。
×I live in a street off the main road.
✓I live on a street off the main road.
描述住在某條街上時,介系詞應用「on」。而「off」在這裡是形容這條街是從主幹道「分岔出去」的,兩者功能不同,不可混淆。