Carte Meaning(定義、用法、例句與發音)

carte

noun

快速理解

What does "Carte" mean?What are 2-3 core uses of "Carte"?

「carte」主要作為名詞,指菜單或地圖,也用於特定片語中。

  1. 1

    菜單

    EN: a menu in a restaurant

    翻譯: 餐廳的菜單

  2. 2

    地圖

    EN: a map or chart (archaic)

    翻譯: 地圖或圖表(古語)

  3. 3

    片語:à la carte

    EN: ordering individual dishes from a menu

    翻譯: 從菜單上單點菜餚

小提醒:注意「carte」本身不常見,最常用的是片語「à la carte」,意指「單點」,與「套餐」(set menu)相對。

發音(How to Pronounce "Carte" in English

How to pronounce "Carte" in English?"Carte" US vs UK pronunciation

點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。

Real-life Examples of "Carte" from YouTube Videos

暫無 YouTube 示例,重新生成該詞頁可自動補上 1 條。

Definitions(定義)

What are the definitions of "Carte"?How does "Carte" change by context?

1. a menu in a restaurant

(餐廳的)菜單

The waiter handed us the carte and recommended the daily special.

服務生遞給我們菜單,並推薦了今日特餐。

The restaurant offers an extensive carte with both local and international dishes.

這家餐廳提供一份內容廣泛的菜單,包含本地和國際菜餚。

2. a fixed-price menu offering a complete meal

(固定價格的)套餐菜單

We chose the three-course dinner from the prix fixe carte.

我們從固定價格菜單中選擇了三道菜的晚餐。

The lunch carte is an excellent value at twenty-five dollars.

這份午餐套餐菜單定價二十五美元,非常划算。

3. a map or chart

地圖;圖表

The old explorer studied the carte of the newly discovered coastline.

這位老探險家仔細研究了新發現海岸線的地圖。

The library has a collection of historical cartes from the 18th century.

圖書館藏有一批18世紀的歷史地圖。

4. a visiting card or business card

名片

He presented his carte upon entering the gentleman's club.

進入紳士俱樂部時,他遞上了自己的名片。

Grammar & Patterns(句型)

What are common sentence patterns for "Carte"?How to make natural sentences with "Carte"?
PatternMeaningExample
carte(餐廳的) 菜單"Could we see the carte, please?" (請問可以看一下菜單嗎?)
à la carte按單點菜"We ordered à la carte instead of the set menu." (我們沒有點套餐,而是單點。)

用法說明

How is "Carte" different from similar structures?What usage mistakes are common with "Carte"?

à la carte vs carte blanche

  • à la carte 是餐廳用語,指「按菜單單點」,每道菜有獨立價格。
  • carte blanche 是法文借詞,字面意思是「白紙」,引申為「全權委託」或「自由處理權」。
  • 兩者發音相似,但意義和用法完全不同,一個用於餐飲,一個用於權限委託。
  • 注意 carte blanche 是一個不可分割的複合名詞,前面通常搭配動詞 givehave。 EN: We ordered à la carte instead of the set menu. 翻譯: 我們沒有點套餐,而是單點菜餚。

EN:The CEO gave her carte blanche to redesign the department.

翻譯:執行長給予她全權,讓她重新設計部門架構。

總結建議

使用時需根據上下文明確區分是指「單點」的 à la carte,還是表示「全權委託」的 carte blanche

易混淆對比

What is the difference between "Carte" and similar words?How to choose "Carte" vs alternatives?

carte vs menu

「carte」特指按單點菜的菜單,每道菜單獨計價;「menu」是菜單的通用詞,可指任何形式的菜單,包括套餐。

carte vs card

「carte」在餐飲語境中指菜單;「card」含義廣泛,可指卡片、紙牌、名片等,在特定短語中也可指菜單。

carte vs bill of fare

「carte」與「bill of fare」都指菜單,但「carte」現代且常用於高級餐飲;「bill of fare」較古舊或正式。

口語用法

How is "Carte" used in spoken English?What is the spoken vs formal difference for "Carte"?

引述

在對話中,當引述或提及菜單上的特定項目時,會使用這個詞。 EN: "I think I'll have the duck confit from the carte." 翻譯: 「我想我會點菜單上的油封鴨。」

EN:"The waiter said the specials aren't on the printed carte yet."

翻譯:「服務生說今日特餐還沒印在菜單上。」

語氣強調

用於強調是從正式菜單點餐,而非套餐或隨意選擇,以區分用餐形式。 EN: "We're ordering à la carte tonight, so everyone can choose exactly what they want." 翻譯: 「我們今晚是單點,所以每個人都可以精確選擇自己想要的。」

EN:"It's a bit pricier, but going by the carte gives you more flexibility."

翻譯:「價格稍高一點,但照著菜單單點給了你更多彈性。」

停頓填充

在猶豫或思考要點什麼時,可能會重複或提及這個詞作為填充。 EN: "Let me see... the carte... oh, the seafood platter looks good." 翻譯: 「讓我看看…菜單…喔,海鮮拼盤看起來不錯。」

EN:"Hmm, from the carte... maybe I'll go with the steak."

翻譯:「嗯,從菜單上…也許我會選牛排。」

正式書寫注意:在正式或商業文件中,應使用更完整的詞彙如 "à la carte menu" 或 simply "menu",單獨使用 "carte" 可能過於簡略或顯得刻意法文化。

常見短語

What common collocations use "Carte"?What fixed phrases with "Carte" should I remember?

à la carte

adverb/adjective

按菜單單點(而非套餐)

carte blanche

noun

全權委任;自由處理權

carte du jour

noun

當日菜單;今日特餐

prix fixe vs. à la carte

noun phrase comparison

固定價格套餐 vs. 單點

order à la carte

verb phrase

單點(菜餚)

carte verte

noun

綠色保險卡(國際汽車保險證明)

常見錯誤

What are common mistakes with "Carte"?Which "Carte" sentences look correct but are wrong?

×I ordered a carte of the restaurant.

I ordered à la carte from the restaurant menu.

「carte」單獨使用時不是指「菜單」,而是「à la carte」這個片語的一部分,意思是「按單點菜」。指菜單本身應用「menu」。

×He gave me his carte.

He gave me his card.

在現代英語中,「carte」極少單獨用來表示「卡片」或「名片」。表示名片應使用「business card」或「card」。

×Let's see the dinner carte.

Let's see the dinner menu.

在餐廳情境中,表示供點餐的紙本或列表是「menu」,不是「carte」。「Carte」在此情境下僅用於「à la carte」這個固定片語中。

×The price is $50 for the full carte.

The price is $50 for the prix fixe menu. / The price is $50 for the full course.

「Carte」不用來指「全套餐點」或「定價套餐」。「Prix fixe」是法文借詞,指固定價格的套餐;「full course」或「set menu」則是更常見的英文說法。

×I prefer carte dining.

I prefer à la carte dining.

「Carte」作為名詞,不能直接當形容詞修飾「dining」。正確用法是使用完整片語「à la carte」作為形容詞。

詞形變化

What are the word forms of "Carte"?What are tense/participle forms of "Carte"?