引述
在對話中引述或提及某家餐廳時,常用「那家」或「這家」來指代,而非重複完整的餐廳名稱。
EN: We should try that new Italian restaurant on Main Street.
翻譯: 我們應該去試試主街上那家新開的義大利餐廳。
EN:I heard about this amazing sushi restaurant from my coworker.
翻譯:我聽同事提過這家很棒的壽司店。
語氣強調
談論餐廳時,常使用「超」、「超級」、「真的」等詞來加強語氣,表達強烈的喜好或失望。
EN: The service at that place was really slow last night.
翻譯: 那家店昨晚的服務真的超慢的。
EN:Their dessert is absolutely incredible!
翻譯:他們的甜點真的超級好吃!
停頓填充
在思考或組織句子時,可能會用「就是...」、「那個...」等填充詞,然後再具體說明是哪家或什麼樣的餐廳。
EN: Let's meet at... um... the place with the blue awning.
翻譯: 我們約在... 就是... 那家有藍色遮陽棚的店。
EN:I'm thinking of a restaurant that... you know... serves great steak.
翻譯:我在想一家... 那個... 牛排很好吃的餐廳。
注意:以上口語用法(如填充詞、強調詞)在正式寫作(如評論、報告、申請)中應避免使用,應改用更精確、正式的詞彙與完整句子結構。