1. the activity of buying and selling goods or services
買賣商品或服務的活動
He is in the import-export business.
他從事進出口生意。
The town's main business is tourism.
這個城鎮的主要商業活動是旅遊業。
「business」主要指商業活動、公司企業,也延伸指個人職責或事務。
商業活動
EN: the activity of buying and selling goods and services
翻譯: 指買賣商品與服務的商業活動。
公司企業
EN: an organization that trades goods or services
翻譯: 指進行貿易活動的公司或企業組織。
職責事務
EN: one's own duties or matters that concern oneself
翻譯: 指個人的職責或與自身相關的事務。
行業領域
EN: a particular area of work or industry
翻譯: 指特定的工作領域或行業。
小提醒:注意「It's none of your business.」是常用片語,意思是「這不關你的事」,而非字面上的「這不是你的公司」。
點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。
Real-life Examples of "Business" from YouTube Videos
South Korea would accept Trump-Kim deal to freeze North Korea’s nuclear programme | BBC News
BBC News
“It seems that he is interested in meeting the leader again, in talking to him, that he feels that there's some unfinished business, But whether he would be able to sit down with him and the US side would agree to sit down with Kim Jong-un on this condition that North Korea is not going to give up its nuclear weapons.”
1. the activity of buying and selling goods or services
買賣商品或服務的活動
He is in the import-export business.
他從事進出口生意。
The town's main business is tourism.
這個城鎮的主要商業活動是旅遊業。
2. a company or other organization that buys and sells goods or services
買賣商品或服務的公司或組織
She runs a small catering business.
她經營一家小型餐飲公司。
Many family businesses were affected by the pandemic.
許多家族企業受到了疫情的影響。
3. the work that a person does as their job or profession
一個人作為工作或職業所做的事
My business is to ensure the project runs smoothly.
我的職責是確保專案順利進行。
Let's get down to business and discuss the contract.
我們開始談正事,討論合約吧。
4. matters or issues that need to be dealt with
需要處理的事情或問題
I have some personal business to attend to.
我有些私事要處理。
That's none of your business.
那不關你的事。
5. serious or important activity
嚴肅或重要的活動
The wedding was a grand but solemn business.
這場婚禮盛大但莊嚴。
Making a movie is a complicated business.
拍電影是一件複雜的事。
| Pattern | Meaning | Example |
|---|---|---|
| do business with + [person/company] | 與…做生意 | We do business with several suppliers in Asia. (我們與幾家亞洲的供應商有生意往來。) |
| go into business | 開始經商;開業 | She decided to go into business after graduating. (她決定畢業後開始創業。) |
| be in business | 在營業;已開業 | Once we get the license, we'll be in business. (一旦我們拿到執照,就可以開業了。) |
| mean business | 是認真的;動真格的 | The new manager's strict policies show he means business. (新經理的嚴格政策顯示他是認真的。) |
| get down to business | 開始辦正事;言歸正傳 | After the introductions, we got down to business. (介紹完畢後,我們開始談正事。) |
| mind your own business | 管好你自己的事 | I told him to mind his own business. (我叫他少管閒事。) |
| business as usual | 照常營業;一切如常 | Despite the rumours, it's business as usual at the office. (儘管有謠言,辦公室一切運作如常。) |
| have no business + V-ing | 無權(做某事);不應該(做某事) | You have no business reading my private emails. (你無權閱讀我的私人郵件。) |
EN:My main business today is to finalize the contract.
翻譯:我今天的主要任務是敲定那份合約。
EN:He makes a business selling rare books online.
翻譯:他以在網上販售稀有書籍為業。
EN:The first business to do after the merger is to restructure the teams.
翻譯:合併後要做的第一件事就是重組團隊。
一般情況下,描述「從事的行業或職業」多用 business doing,而指「待處理的具體商務」則傾向使用 business to do。
business vs company
「business」泛指商業活動、交易或企業營運;「company」則特指依法成立的公司實體或一群人組成的團體。
business vs trade
「business」涵蓋整體企業經營與商業活動;「trade」則側重具體的商品買賣、交易或特定行業。
business vs enterprise
「business」為一般商業活動的通用詞;「enterprise」則強調具規模、冒險性或創新性的事業計畫。
在對話中,當引述或提及他人對某事的看法或說法時,常用「business」來指代「事情」、「狀況」或「問題」。 EN: He said it's none of my business, so I dropped it. 翻譯: 他說那不關我的事,所以我就沒再追問了。
EN:Everyone's talking about the layoff business, but no one has official news.
翻譯:大家都在討論裁員那件事,但沒有人有官方消息。
在口語中,有時會用「business」來加強語氣,表達「正經事」、「要緊事」或帶點不耐煩的「那檔子事」。 EN: Let's get down to business and finalize the plan. 翻譯: 我們來談正事,把計劃定案吧。
EN:Enough with the small talk—what's the real business here?
翻譯:閒聊夠了,真正的要緊事是什麼?
在思考或組織句子時,有時會用「the whole business」或「this business」作為填充詞,指代前面提到或雙方都知道的一連串事情。 EN: After the meeting, the negotiations, the whole business, I was exhausted. 翻譯: 開完會、談完判、經歷了整件事之後,我累壞了。
EN:I have to deal with the move, settling in, all that business.
翻譯:我得處理搬家、安頓下來,所有那些事情。
正式寫作注意:上述口語用法,特別是「停頓填充」和部分「語氣強調」的用法,在正式報告、學術論文或商業提案中應避免使用,以保持文體的嚴謹與精確。
do business
verb + business
做生意,進行商業活動
business as usual
business + as usual
照常營業;一切如常
get down to business
verb + down to + business
開始辦正事,言歸正傳
mind your own business
verb + your own + business
管好你自己的事(別多管閒事)
out of business
out of + business
倒閉,歇業
business trip
business + noun
商務旅行,出差
mean business
verb + business
是認真的,動真格的
×He started a new business last year.
✓He started a new business last year.
雖然 'business' 作為可數名詞時,單數形式前通常需要冠詞 (a/the) 或所有格 (his/my)。但此句正確,因為有 'a'。常見錯誤是漏掉冠詞,如 'He started new business last year.'。這裡展示正確用法作為對比。
×I'm here for a business.
✓I'm here on business.
當 'business' 泛指「公事、商務活動」這種抽象概念時,是不可數名詞,前面不加冠詞 'a',且常與介系詞 'on' 搭配。
×It's none of your business about my personal life.
✓It's none of your business.
片語 'none of your business' 是固定用法,意思是「不關你的事」。後面通常直接接名詞子句 (如 'where I go') 或單獨使用。加上 'about...' 是多餘且不自然的。若要提及主題,應說 '...none of your business' 或改用 'It's not your concern about...'。
×I have a lot of business to do today.
✓I have a lot of work to do today.
'Business' 通常指與商業、交易、公司營運相關的事務。一般性的「工作、任務」應該用 'work', 'tasks', 或 'things to do'。除非上下文明確是商業活動,否則用 'business' 會不自然。
×I went to the bank for business of my company.
✓I went to the bank on company business.
表達「為了(某人/某組織的)公事」時,常用結構是『on + [所有格名詞] + business』,而不是用 'of' 來連接。所有格名詞前不加冠詞 'the'。
×Many small businesseses fail in the first year.
✓Many small businesses fail in the first year.
'Business' 的複數形式是規則變化,直接加 '-es' 是錯誤的。正確複數形為 'businesses'。