引述
在對話中,當引述或轉述他人的話時,常會用「affect」來簡潔地描述某事的影響。
EN: So I told him, "This decision will really affect the whole team's morale."
翻譯: 所以我告訴他:「這個決定真的會影響整個團隊的士氣。」
EN:She was like, "Don't let their negativity affect you."
翻譯:她當時就說:「別讓他們的負面情緒影響到你。」
語氣強調
口語中,常會加入副詞或短語來強調影響的程度或方式。
EN: That news totally affected my mood for the rest of the day.
翻譯: 那個消息完全影響了我那天剩下的心情。
EN:It didn't really affect me that much, to be honest.
翻譯:老實說,它並沒有真的影響我那麼多。
停頓填充
在組織思緒或短暫停頓時,可能會用「affect」相關的短語來填充對話空隙。
EN: How did it... affect your final decision?
翻譯: 它是怎麼…影響你的最終決定的?
EN:The main thing is—you know—how it's going to affect our project timeline.
翻譯:主要是—你知道的—它會怎麼影響我們的專案時程。
正式寫作注意:在學術或正式書面語中,應避免使用上述口語中的填充詞(如「you know」)、過於隨意的副詞(如「totally」)以及對話引述格式(如「She was like...」)。建議使用更精確、結構完整的句子來表達影響,例如「exerted a significant influence on」或「had a profound impact on」。