引述
在口語中,有時會用 "wire" 來引述或轉述某人的指令或安排,特別是透過電話或訊息下達的。
EN: So I just got a call from the boss, and he says, "Wire the funds by noon."
翻譯: 所以我剛接到老闆的電話,他說:「中午前把款項匯過來。」
EN:She wired me to say, "Meet at the back entrance."
翻譯:她發訊息跟我說:「在後門碰面。」
語氣強調
在非正式對話中,"wire" 可用來強調立即行動或快速傳遞的急迫性。
EN: You need to wire that report to me now—it's an emergency!
翻譯: 你現在就得把那份報告傳給我——情況緊急!
EN:I wired the money the second I got your message.
翻譯:我一收到你的訊息,馬上就把錢匯過去了。
停頓填充
在思考或組織語句時,說話者可能會用 "wire" 的相關短語作為填充,以爭取時間。
EN: The next step is to... uh... wire the connection properly.
翻譯: 下一步是要...呃...把線路接好。
EN:So what we did was, you know, wire up the whole system.
翻譯:所以我們當時做的就是,你知道的,把整個系統的線路接好。
正式寫作注意:在正式或學術寫作中,應避免使用上述口語化的引述或填充用法。建議使用更精確、完整的句子來描述動作,例如 "transfer the funds electronically" 或 "connect the circuits",以保持文章的嚴謹性。