1. to tie or fasten with a cord, rope, etc.
用繩、線等繫緊或綁住
He strung the lights along the fence.
他把燈串沿著圍籬掛起來。
She strung the beads onto a piece of thread.
她把珠子串在一條線上。
「string」作動詞時,主要指將物品串起或連接起來,或用線、繩等懸掛。
串起
EN: to thread or put things together on a string, wire, etc.
翻譯: 將物品(如珠子、燈飾)穿在線、繩或電線上。
懸掛
EN: to hang or stretch something like a rope, wire, or lights.
翻譯: 懸掛或拉緊繩索、電線、燈飾等。
使成一列
EN: to arrange things in a series or line.
翻譯: 使事物排成一列或一系列。
欺騙(俚語)
EN: to deceive or mislead someone (slang).
翻譯: 欺騙或誤導某人(俚語用法)。
小提醒:注意「string someone along」是常見片語,意為「吊某人胃口」或「敷衍欺騙」,與單純的「串起」動作意思不同。
點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。
Real-life Examples of "String" from YouTube Videos
Steven Schwaitzberg: A universal translator for surgeons
TED
“This is research -- can't buy it. We're working with the folks at IBM Research from the Accessibility Center to string together technologies to work towards the universal translator.”
1. to tie or fasten with a cord, rope, etc.
用繩、線等繫緊或綁住
He strung the lights along the fence.
他把燈串沿著圍籬掛起來。
She strung the beads onto a piece of thread.
她把珠子串在一條線上。
2. to arrange in a series or sequence
將…排成一列或按順序安排
The team has strung together three consecutive wins.
這支隊伍已連續贏得三場比賽。
He strung a series of excuses for being late.
他為遲到編造了一連串藉口。
3. to fit or equip with strings
給(樂器等)裝上弦
I need to string my guitar before the concert.
我需要在音樂會前為我的吉他裝上新弦。
The tennis racket was freshly strung.
這支網球拍剛換了新線。
4. to cause to be tense or strained
使緊張;使繃緊
The suspense had everyone's nerves strung tight.
懸疑的氣氛讓每個人的神經都繃得很緊。
The negotiations have strung relations between the two companies.
談判使兩家公司間的關係變得緊張。
| Pattern | Meaning | Example |
|---|---|---|
| string + noun | 將某物串起來 | She can string beads very quickly. (她串珠子的速度很快。) |
| string + noun + together | 將多個事物串連或組合在一起 | He strung the events together to form a coherent story. (他把這些事件串連起來,形成一個連貫的故事。) |
| string + noun + along | 欺騙或誤導某人,使其抱有虛假希望 | She felt he was just stringing her along with empty promises. (她覺得他只是用空洞的承諾在哄騙她。) |
| string + noun + up | 將某物懸掛在高處 | They strung up lights for the festival. (他們為節慶懸掛了燈飾。) |
| be strung out | 因壓力、藥物等而緊張、疲憊或神經過敏 | After the long shift, the nurses were completely strung out. (漫長的輪班後,護士們都精疲力竭、神經緊繃。) |
| string + noun + across/through/around + noun | 將某物穿過、繞過或橫跨另一物體 | They strung a wire across the yard. (他們在院子裡拉了一條電線。) |
對比例句: EN: She can string together a compelling argument from simple facts. 翻譯: 她能從簡單的事實中串聯出一個有說服力的論點。
EN:They will string up the lights for the festival tomorrow.
翻譯:他們明天會為節慶把燈飾掛起來。
表達「連貫組合」時用 string together,而「懸掛」或「使緊張」則用 string up。
string vs thread
「string」通常指較粗、較結實的線或繩,用於捆綁、懸掛或樂器;「thread」則指細線,用於縫紉或穿過小孔。
string vs cord
「string」通常指較細的繩或線;「cord」則指較粗、較堅固的繩索或電線。
string vs tie
「string」作動詞時,側重用線或繩串起、懸掛或拉直;「tie」則強調打結、繫緊或連接。
在對話中,用來引述或模仿他人說過的話,常帶有戲謔或不以為然的語氣。 EN: He was like, "I'm not going to string you along," and then he disappeared for a week. 翻譯: 他當時就說:「我不會吊你胃口啦。」結果消失了一個禮拜。
EN:She just strung together a bunch of excuses, saying, "My dog ate my homework."
翻譯:她只是胡亂編了一堆藉口,說什麼「我的狗把我的作業吃掉了」。
用於強調過程的漫長、繁瑣或刻意拖延,常與 "out", "along" 等副詞連用。 EN: Don't string me out any longer, just give me a straight answer. 翻譯: 別再拖著我了,直接給我一個明確的答案吧。
EN:They really know how to string a story along to keep you hooked.
翻譯:他們真的很懂得如何把故事拉長,讓你一直追下去。
在思考下一句話時,用作口語填充詞,表示正在組織想法或列舉事項。 EN: So, to string it all together... we need a plan, some resources, and a lot of luck. 翻譯: 所以,總的來說呢…我們需要一個計劃、一些資源,還需要很多運氣。
EN:His argument was, uh, hard to follow—he just kept stringing words together without a clear point.
翻譯:他的論點啊,很難跟上—他就是一直把話湊在一起,沒有明確的重點。
正式寫作注意:上述口語用法在正式書寫或學術文章中應避免使用。在正式文體中,應使用更精確的動詞,如 "prolong"、"concatenate" 或 "deceive with false promises" 來替代口語化的 "string along" 或 "string together"。
string along
string along (with somebody)
假裝同意或支持某人;暫時跟隨某人
string together
string together (words/sentences/ideas)
將(詞語、句子、想法)連貫地組合起來
string out
string something out
延長或拉長時間;使事物排列成行
string up
string somebody/something up
懸掛;絞死(非正式,常指非法處決)
string across
string something across (a space)
將某物(如繩子、電線)拉過或懸掛於某空間
finely strung
finely strung (person)
(指人)神經緊張的,敏感的,易激動的
×I need to string the guitar before playing.
✓I need to string the guitar before playing.
雖然句子本身文法正確,但學習者常誤以為 'string' 作為動詞時,意思是「安裝琴弦」,而忽略其更常見的「用線串起、懸掛」之意。此處應根據上下文判斷,若指「裝上新弦」是正確的,但學習者可能誤用在其他情境。
×We string the beads in a thread.
✓We string the beads on a thread.
動詞 'string' 表示「用線串起」時,通常搭配介系詞 'on'(串在線上),而非 'in'(在線裡面)。使用正確的介系詞才能準確表達動作與工具的關係。
×He stringed the lights around the tree yesterday.
✓He strung the lights around the tree yesterday.
'string' 的過去式及過去分詞為不規則變化 'strung',而非規則變化 'stringed'。'Stringed' 僅作為形容詞使用(如 stringed instruments 弦樂器)。
×She spent the afternoon stringing.
✓She spent the afternoon stringing beads.
'string' 作為及物動詞時,通常需要接賓語(如 beads, lights, pearls),說明被串起的物品。單獨使用 'stringing' 會使語意不完整,除非上下文已明確。
×We need to string up the meeting until tomorrow.
✓We need to string out the meeting until tomorrow.
'string up' 通常意為「懸掛」或「絞死」,而 'string out' 才有「延長、拖長時間」的意思。學習者常混淆這兩者,導致語意錯誤。
×Can you string these papers together with a clip?
✓Can you clip these papers together?
'string' 特指用線、繩等柔軟材料「串起、穿起」,不適用於用夾子、釘書針等固定。學習者可能過度概括其「連接」的含義,而誤用於其他固定方式。