1. not curved or bent
筆直的,不彎曲的
Draw a straight line from point A to point B.
從A點到B點畫一條直線。
The road is long and straight.
這條路又長又直。
形容事物不彎曲、誠實直接,或狀態連續不間斷。
不彎曲的
EN: not curved or bent
翻譯: 形容線條、道路或物體沒有彎曲的形狀。
誠實直接的
EN: honest and direct
翻譯: 形容人的言行坦率、不拐彎抹角。
連續的
EN: in continuous succession
翻譯: 形容事件或狀態一個接一個,沒有中斷。
整齊有序的
EN: in proper order or arrangement
翻譯: 形容物品排列整齊或事情井然有序。
小提醒:注意 'straight' 和 'strait'(海峽)發音相同但意思完全不同,拼寫時別混淆。
點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。
Real-life Examples of "Straight" from YouTube Videos
Tyler DeWitt: Hey science teachers -- make it fun
TED
“There's silence. Finally, my favorite student. she looks me straight in the eye and she says: "The reading sucked".”
1. not curved or bent
筆直的,不彎曲的
Draw a straight line from point A to point B.
從A點到B點畫一條直線。
The road is long and straight.
這條路又長又直。
2. honest and direct
坦率的,誠實的
Please give me a straight answer.
請給我一個坦率的回答。
He is a straight person who always tells the truth.
他是個誠實的人,總是說實話。
3. in continuous succession
連續的,接連的
It rained for three straight days.
雨連續下了三天。
She won five straight games in the tournament.
她在錦標賽中連贏了五場。
4. neat, tidy, and in order
整齊的,井然有序的
Please keep your desk straight.
請保持你的書桌整齊。
She made sure everything was straight before the guests arrived.
在客人到達前,她確保一切都井然有序。
5. not diluted or mixed
純的,未稀釋或混合的
He prefers to drink his whiskey straight.
他喜歡喝純的威士忌。
This is straight orange juice, with no added sugar.
這是純柳橙汁,沒有加糖。
| Pattern | Meaning | Example |
|---|---|---|
| straight + noun | 直的… | He drew a **straight** line on the paper. (他在紙上畫了一條直線。) |
| be + straight | 是直的 | The road is long and **straight**. (這條路又長又直。) |
| keep + something + straight | 保持…筆直/整齊 | Please **keep** the rows of chairs **straight**. (請把一排排的椅子保持整齊。) |
| go straight | 直走 | At the traffic light, **go straight**. (在紅綠燈那裡直走。) |
| straight + from + place | 直接從…來 | He came **straight from** the airport. (他直接從機場過來。) |
| straight + after/before + event | 緊接在…之後/之前 | She left **straight after** the meeting. (會議一結束她就離開了。) |
| tell + someone + straight | 直率地告訴某人 | I'll **tell** you **straight**, I don't agree. (我直說吧,我不同意。) |
EN:She looked me straight in the eye and told the truth.
翻譯:她直視著我的眼睛說出真相。
在修飾動詞表示「筆直地、直接地」時,一律使用副詞 straight,避免使用 straightly。
straight vs direct
「straight」強調不彎曲或直接的物理路徑;「direct」則更常指不經中介、直達或坦率的溝通方式。
straight vs upright
「straight」描述水平或垂直方向上的筆直;「upright」特指垂直、直立的姿勢,並可引申形容人的正直品格。
straight vs honest
「straight」在形容人時,口語上可表示坦率、可靠;「honest」則更廣泛、正式地指誠實、不欺騙的品德。
在引述他人的話或想法時,用來強調「直接、未經修飾」的內容。 EN: She told me straight, "I'm not interested." 翻譯: 她直截了當地告訴我:「我沒興趣。」
EN:To put it straight, the project is a failure.
翻譯:直說吧,這個專案是失敗的。
用於加強語氣,表示「完全地、徹底地」或「誠實地」。 EN: You're talking straight nonsense now. 翻譯: 你現在說的完全是胡扯。
EN:I'm going to give it to you straight: you need to work harder.
翻譯:我老實跟你說吧:你需要更努力。
在思考或組織語句時,作為短暫的填充詞,類似「嗯…」、「那個…」。 EN: So... straight... how do I explain this? 翻譯: 所以…那個…我該怎麼解釋這個?
EN:The answer is... straight... not that simple.
翻譯:答案是…嗯…沒那麼簡單。
正式寫作注意:在正式書面語(如學術論文、商業報告)中,應避免將 "straight" 用作填充詞或過於口語化的強調語。請使用更精確的副詞(如 "directly", "completely", "frankly")來替代,以保持文體的嚴謹性。
straight line
adj + n
直線
straight answer
adj + n
直接的回答
straight ahead
adj + adv
正前方;一直向前
keep a straight face
v + adj + n
板著臉;忍住不笑
straight hair
adj + n
直髮
set someone straight
v + pron + adj
糾正某人;向某人澄清
straight talk
adj + n
坦率的談話;直言不諱
go straight
v + adj
改邪歸正;直走
×He walked straightly to the door.
✓He walked straight to the door.
「straight」本身可作副詞,表示「筆直地、直接地」,不需要加「-ly」。使用「straightly」是錯誤的。
×I'll come straightly after work.
✓I'll come straight after work.
表示「直接地、不耽擱地」時,應使用副詞「straight」,而非「directly」。雖然「directly」語義相近,但在口語中表示立即行動時,「straight」更為自然。
×I need to straight my hair.
✓I need to straighten my hair.
「straight」是形容詞,意為「直的」。要表達「使...變直」的動作,必須使用動詞「straighten」。
×It's a straight long road.
✓It's a long straight road.
在英文中,多個形容詞修飾名詞時有其慣用順序。「形狀」(如 straight)通常出現在「長度/大小」(如 long)之後、顏色之前。正確順序應為「long straight road」。
×It rained for three straight days.
✓It rained for three days straight.
表示「連續地」時,副詞「straight」通常置於時間片語之後(如「days straight」),而非之前。雖然「straight days」在某些語境中可接受,但「days straight」更為常見自然。
×The store is straight ahead of the bank.
✓The store is straight ahead.
「straight ahead」本身就是一個完整的片語,意為「正前方」,後面通常不接「of...」。若要指明參照點,應使用其他表達,如「directly in front of the bank」。