1. to carry or bear a weight or responsibility
承擔(重量或責任)
He shouldered the heavy backpack and continued hiking.
他背起沉重的背包,繼續徒步旅行。
She shoulders most of the responsibility for the project.
她承擔了這個專案的大部分責任。
「shoulder」作動詞時,主要指用肩膀承擔或推擠,也可引申為承擔責任。
用肩膀推/扛
EN: to push or carry something with your shoulder
翻譯: 用肩膀推或扛某物
承擔(責任、重擔)
EN: to accept or bear a responsibility, burden, or blame
翻譯: 接受或承擔責任、重擔或過錯
(在人群中)用肩膀擠過
EN: to make your way through a crowd by pushing with your shoulders
翻譯: 在人群中用肩膀推擠前進
小提醒:注意「shoulder the blame/responsibility」是固定搭配,指「承擔過錯/責任」,不要直譯成「用肩膀扛」。
點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。
Real-life Examples of "Shoulder" from YouTube Videos
Why is social media actually dumb.
meiqiii
“I'm outside and, because I live in Canada, I'm so scared that a bear is going to eat me, but because of my dedication to get this message across, I am okay to shoulder this possibility of getting eaten by a bear.”
1. to carry or bear a weight or responsibility
承擔(重量或責任)
He shouldered the heavy backpack and continued hiking.
他背起沉重的背包,繼續徒步旅行。
She shoulders most of the responsibility for the project.
她承擔了這個專案的大部分責任。
2. to push through or past something using one's shoulder
用肩膀推擠(通過)
He shouldered his way through the crowded market.
他用肩膀在擁擠的市場中擠出一條路。
The player shouldered past the defender to reach the ball.
那名球員用肩膀擠過防守球員去搶球。
3. to accept or take on a burden, blame, or cost
接受,承擔(負擔、過錯或費用)
The company will shoulder the costs of the repairs.
公司將承擔維修費用。
He shouldered the blame for the team's failure.
他承擔了團隊失敗的過錯。
4. to place or support something on one's shoulder
將某物扛在肩上
The soldier shouldered his rifle and stood at attention.
士兵將步槍扛在肩上,立正站好。
She shouldered the camera bag and headed out the door.
她把相機包扛在肩上,走出了門。
| Pattern | Meaning | Example |
|---|---|---|
| shoulder + noun (responsibility/blame/burden) | 承擔(責任、過錯、負擔) | He had to shoulder the blame for the team's failure. (他必須為團隊的失敗承擔過錯。) |
| shoulder + noun (cost/expense) | 負擔(費用、開支) | The company will shoulder all relocation expenses. (公司將負擔所有的搬遷費用。) |
| shoulder + way/path + through + noun | 用肩膀推擠穿過… | He shouldered his way through the dense crowd. (他用肩膀推擠穿過密集的人群。) |
| shoulder + aside | 用肩膀推開 | The larger player shouldered the defender aside to get to the ball. (那名較高大的球員用肩膀推開防守者去搶球。) |
| shoulder + the responsibility of + V-ing/noun | 承擔…的責任 | She shouldered the responsibility of caring for her younger siblings. (她承擔起照顧弟妹的責任。) |
| shoulder + together | 共同承擔 | We must shoulder this burden together. (我們必須共同承擔這個重擔。) |
對比範例: EN: She shouldered the burden of caring for her siblings. 翻譯: 她承擔起了照顧弟妹的重擔。
EN:He felt a duty to shoulder the responsibility to finish the project.
翻譯:他覺得有責任扛起完成這項專案的任務。
使用 shoulder the responsibility/burden of doing 或 shoulder the responsibility to do 來表達承擔做某事的責任,避免直接使用 shoulder to do。
shoulder vs bear
「shoulder」通常指承擔具體的責任、工作或負擔,強調個人或特定部位的承受;「bear」則涵蓋更廣泛的承受,包括情感、痛苦、費用或重量,語氣更正式或沉重。
shoulder vs carry
「shoulder」作為動詞時,側重於「承擔」抽象責任或負擔;「carry」則主要指物理上的「攜帶、搬運」物品,或用於比喻時指帶有某種特性或後果。
shoulder vs assume
「shoulder」強調承受負擔或責任的壓力和實際行動;「assume」則側重於正式接受某個角色、職位或責任,開始行使相應的權力或職能。
在口語中,常用 "shoulder" 來引述他人或自己的責任或負擔,語氣較為生動。 EN: He just said, "I'll shoulder the blame for the mistake." 翻譯: 他只是說:「我會為這個錯誤承擔責任。」
EN:She was like, "Don't worry, I can shoulder the extra work."
翻譯:她當時就說:「別擔心,我可以承擔額外的工作。」
與 "carry" 或 "take on" 相比,使用 "shoulder" 更能強調責任的沉重或自願承擔的決心。 EN: I'm the one who has to shoulder this huge responsibility. 翻譯: 我才是那個必須扛起這份重大責任的人。
EN:He really shouldered the whole project when the team was struggling.
翻譯:當團隊陷入困境時,他真的扛起了整個專案。
在思考或組織語句時,有時會用 "shoulder the... uh..." 作為停頓填充,後面再接更具體的內容。 EN: We need someone to shoulder the... uh... financial risks involved. 翻譯: 我們需要有人來承擔...呃...涉及的財務風險。
EN:Her role is to shoulder the... how do I put it... logistical nightmares.
翻譯:她的角色就是承擔那些...我該怎麼說...後勤方面的噩夢。
正式寫作注意:在正式或學術寫作中,建議使用更中性的詞彙,如 "assume responsibility for"、"bear the burden of" 或 "undertake",以保持語氣的客觀與嚴謹。口語中的 "shoulder" 在正式文體中可能顯得過於形象化或隨意。
shoulder responsibility
shoulder [responsibility/duty/burden]
承擔責任
shoulder the blame
shoulder the blame
承擔過錯;扛起責任
shoulder the cost
shoulder the [cost/expense]
負擔費用
shoulder a heavy burden
shoulder a [heavy/great] burden
肩負重擔
shoulder one's way
shoulder [one's way/past/through]
用肩膀推擠前進
shoulder the load
shoulder the load
承擔工作負荷;分擔重任
shoulder a task
shoulder a [task/challenge]
承擔任務
×He shouldered the responsibility to finish the project.
✓He shouldered the responsibility of finishing the project.
當 'shoulder' 作為動詞表示承擔責任時,通常使用 'shoulder the responsibility of + V-ing' 或 'shoulder the responsibility for + noun' 的結構,而不是 'to + 動詞原形'。
×He shouldered through the crowd.
✓He shouldered his way through the crowd.
當 'shoulder' 作為動詞表示用肩膀推擠前進時,必須使用 'shoulder one's way' 這個片語,不能單獨使用 'shoulder' 加介系詞。
×The company will shoulder all the costs.
✓The company will shoulder all the costs.
這個句子本身是正確的。常見的學習者錯誤是將 'shoulder'(承擔)與 'share'(分擔)混淆。'Shoulder' 通常指獨自承擔重擔或責任,而 'share' 指共同分擔。如果原意是共同分擔,則應使用 'share the cost'。
×I must shoulder this problem.
✓I must shoulder this responsibility / burden / task.
'Shoulder' 作為動詞時,其賓語通常是具體的負擔、責任或任務(如 responsibility, burden, blame, cost, task),而不是抽象或廣泛的 'problem' 或 'issue'。這是一個搭配錯誤。
×She is shouldering to complete the report.
✓She is shouldering the responsibility of completing the report.
動詞 'shoulder' 是及物動詞,必須直接接一個名詞作為賓語,不能接不定詞 'to do'。必須明確指出承擔的『事物』是什麼。