Assume Meaning(定義、用法、例句與發音)

assume

verb

快速理解

What does "Assume" mean?What are 2-3 core uses of "Assume"?

「assume」主要有「假設」、「承擔」、「呈現」等核心意思。

  1. 1

    假設、認為

    EN: to suppose something is true without proof

    翻譯: 在沒有證據的情況下認為某事是真的;假設。

  2. 2

    承擔(責任、職位)

    EN: to take on a role, duty, or responsibility

    翻譯: 開始擔任某個職位、角色,或承擔某項責任、義務。

  3. 3

    呈現(某種特質、外觀)

    EN: to begin to have a particular quality or appearance

    翻譯: 開始具有某種特定的性質、特徵或外觀。

  4. 4

    假裝、裝出

    EN: to pretend to have a feeling or manner

    翻譯: 裝出某種感覺、態度或樣子。

小提醒:注意「assume」和「presume」的細微差別。兩者都有「假設」之意,但「presume」通常基於較合理的推測或可能性,而「assume」則可能更偏向於無根據的假設或臆測。

發音(How to Pronounce "Assume" in English

How to pronounce "Assume" in English?"Assume" US vs UK pronunciation

點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。

Real-life Examples of "Assume" from YouTube Videos

Michael Seibel - How to Plan an MVP

Y Combinator

Um, they see big companies launch stuff and they assume that's what startups do. In fact, they see companies they kind of think about like startups- you know, Facebook's not really a startup anymore-

(1 out of 43)

Definitions(定義)

What are the definitions of "Assume"?How does "Assume" change by context?

1. to accept something as true without proof

在沒有證據的情況下認為某事是真的;假定,假設

We can't assume he's guilty just because he was near the scene.

我們不能只因為他在現場附近就假定他有罪。

I assume you've already finished your homework.

我猜你已經寫完功課了。

2. to take on a role, responsibility, or form

承擔(角色、責任);呈現(某種形式)

She will assume the position of CEO next month.

她下個月將接任執行長一職。

The problem has assumed a new level of urgency.

這個問題變得更加緊迫了。

3. to pretend to have a particular feeling or quality

假裝,裝出(某種感覺或特質)

He assumed an air of confidence during the presentation.

他在簡報時裝出一副很有自信的樣子。

She assumed indifference, but we knew she was hurt.

她裝作不在乎,但我們知道她受傷了。

Grammar & Patterns(句型)

What are common sentence patterns for "Assume"?How to make natural sentences with "Assume"?
PatternMeaningExample
assume + (that) + clause認為,假定(某事為真)I assume (that) you have already finished the report. (我認為你已經完成報告了。)
assume + noun承擔(責任、職務等);呈現(某種形式、特質)She will assume the role of team leader next month. (她下個月將承擔團隊領導的職務。)
assume + responsibility/control/power承擔責任/取得控制權/掌權The new manager assumed control of the project immediately. (新經理立即取得了對該專案的控制權。)
assume + an expression/air of + noun裝出…的表情/姿態He assumed an air of confidence during the presentation. (他在簡報時裝出一副自信的樣子。)
be assumed to + V被認為…,被假定…The data is assumed to be accurate. (這些資料被認為是準確的。)
let us assume (that) + clause讓我們假設…Let us assume (that) the plan succeeds, what's the next step? (讓我們假設計畫成功,下一步是什麼?)

用法說明

How is "Assume" different from similar structures?What usage mistakes are common with "Assume"?

assume doing vs assume to do

  • assume doing 通常用於描述「承擔(某項任務或責任)」或「呈現(某種狀態)」,後面接動名詞 (gerund) 表示已存在或持續的動作或狀態。
  • assume to do 則較為少見且用法特殊,通常出現在「assume someone/something to be...」(假定某人/某物是...)的結構中,或與情態動詞如 would 連用,表示「(錯誤地)自以為有權力做某事」或「擅自做某事」,帶有負面含義。
  • 在表示「假設、認為」時,更常見的結構是 assume (that) + 子句,或 assume something。 EN: She assumed managing the project after John left. 翻譯: 約翰離開後,她接手管理這個專案。

EN:He would never assume to speak for the entire team without consulting us.

翻譯:他絕不會不經商量就擅自代表整個團隊發言。

EN:We assume the data being accurate for our initial calculations.

翻譯:我們初步計算時假設數據是準確的。

EN:I assumed him to be the new manager when I first saw him.

翻譯:我第一次見到他時,以為他是新來的經理。

總結建議

在大多數情況下,使用 assume (that) + 子句assume + 名詞 來表達「假設」,而使用 assume doing 來表達「承擔(工作)」,應避免單獨使用 "assume to do" 來表示意圖或計劃。

易混淆對比

What is the difference between "Assume" and similar words?How to choose "Assume" vs alternatives?

assume vs presume

「assume」是基於較少證據或憑空猜想;「presume」則是基於較合理的證據或可能性所做的推斷。

assume vs suppose

「assume」強調將某事視為真實以作為行動或推理的起點;「suppose」則更常用於口語,表示暫時接受某種可能性或進行猜測。

assume vs take for granted

「assume」是中性或描述性的假設;「take for granted」則帶有負面含義,指將某事視為理所當然而未予重視。

口語用法

How is "Assume" used in spoken English?What is the spoken vs formal difference for "Assume"?

引述

在對話中,用來引述或轉述他人的想法、計畫或假設。 EN: So, if I assume you're coming, I'll book a table for five. 翻譯: 所以,如果我假設你會來,我就訂一張五人桌。

EN:Don't just assume I know what you're thinking.

翻譯:別只是假設我知道你在想什麼。

語氣強調

用於強調某個推測或前提,常與「let's」、「just」或「always」等詞連用,使語氣更自然。 EN: Let's assume for a moment that the meeting is cancelled. What's our backup plan? 翻譯: 我們先假設會議取消了。我們的備案是什麼?

EN:You always assume the worst will happen.

翻譯:你總是假設最壞的情況會發生。

停頓填充

在組織思緒或尋找合適字眼時,作為短暫的停頓填充詞,類似「let me see...」。 EN: Hmm, I assume... we could try calling them directly. 翻譯: 嗯,我假設…我們可以直接試著打電話給他們。

EN:The cost, I assume, would be around a thousand dollars.

翻譯:這個成本,我假設,大概是一千美元左右。

注意:在正式書寫(如報告、論文)中,應避免將 "assume" 用作停頓填充詞,並確保其引述的假設有明確的邏輯依據。

常見短語

What common collocations use "Assume"?What fixed phrases with "Assume" should I remember?

assume responsibility

assume responsibility (for something)

承擔責任

assume control

assume control (of something)

接管、取得控制權

assume the role

assume the role (of something)

擔任...角色

assume power

assume power

掌權、取得權力

assume the worst

assume the worst

作最壞的打算

assume a form

assume a/the [adjective] form

呈現...形態

assume (something) to be false

assume (something) to be false/true

假定(某事)為假/真

assume liability

assume liability (for something)

承擔法律責任、債務

常見錯誤

What are common mistakes with "Assume"?Which "Assume" sentences look correct but are wrong?

×I assume to finish the project tomorrow.

I assume I will finish the project tomorrow.

"assume" 是及物動詞,後面直接接名詞或子句作為受詞,不能接不定詞 (to + V)。

×I am assuming that he is coming.

I assume he is coming.

在表達一個普遍的假設或信念時,通常使用一般現在式 "assume",而非現在進行式。現在進行式 "am assuming" 多用於強調說話當下正在進行的思考過程,較不常見。

×He assumed the responsibility to be his.

He assumed the responsibility was his. / He assumed responsibility.

表達「承擔責任」時,常用 "assume responsibility"(不加冠詞)。若後面要說明是什麼責任,通常接子句或用 "for"。原句使用 "to be" 的結構不自然。

×I assume her as a doctor.

I assume she is a doctor.

"assume" 表示「假定、認為」時,後面直接接子句 (that + S + V),或直接接名詞(如:I assume her identity)。不接 "as + 名詞" 的結構。"regard as" 或 "think of as" 才用 "as"。

×We are all assume that the plan will work.

We all assume that the plan will work.

"assume" 是主要動詞,前面不應再有 "be" 動詞 (are)。"We are all" 後面應接形容詞 (e.g., We are all happy) 或現在分詞 (e.g., We are all assuming...),但後者語意不同(見錯誤2)。

×I made an assume that he was guilty.

I made an assumption that he was guilty.

"assume" 是動詞,其名詞形式是 "assumption"。"make an assumption" 是固定搭配,意為「做出一個假設」。

詞形變化

What are the word forms of "Assume"?What are tense/participle forms of "Assume"?
assumes(3rd_singular)assuming(present_participle)assumed(past)assumed(past_participle)
assume 在英語中是什麼意思?